Carignan
- Ejemplos
El Tiempo en Carignan: sin precipitaciones. | Weather in Carignan: no significant precipitation. |
El Tiempo en Carignan: sin precipitaciones. | Weather in Carignan: no precipitation. |
Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Carignan siguiendo los consejos de sus anfitriones. | You will discover local specialities at the hotels in Carignan thanks to your hosts' advice. |
Marie, ON y el área reglamentada la cual incluye los municipios de Carignan, Chambly, Richelieu, Saint-Basile-le-Grand y Saint-Mathias-sur-Richelieu, en Quebec continúan sin cambios. | Marie, ON and the regulated area which includes the Municipalities of Carignan, Chambly, Richelieu, Saint-Basile-le-Grand and Saint-Mathias-sur-Richelieu, in Québec remain unchanged. |
Entre las variedades de uva que se cultivan en las Islas figuran Cabernet Sauvignon, Merlot, Syrah, Garnacha, Sauvignon Blanco, Chardonnay, Carignan, Chenin Blanco y Moscatel. | International grape varieties grown here include Cabernet Sauvignon, Merlot, Syrah, Grenache, Sauvignon Blanc, Chardonnay, Carignan, Chenin Blanc and Moscato. |
Terminé por tranquilizarme. El padre Carignan solo estaba de visita y debía volver a otras casas de la provincia del Oeste. | Eventually I did relax. Fr. Ron was only on a visit and he went on to visit other Oblate units in the Western Province. |
El proyecto VINAROMAS tiene como objetivo la valorización aromática de los vinos elaborados en los Pirineos a partir de las cepas Fer Servadou, Gros Manseng, Grenache y Carignan. | The Vinaromas project set out to enhance the aromas of wines made in the Pyrenees mountains from the Fer Servadou, Gros Manseng, Grenache and Carignan grape varieties. |
De ese modo, podrá recorrer toda la zona desde su hotel a proximidad de Carignan en el departamento de Ardennes u organizar diferentes etapas en las ciudades en función de sus intereses. | From your hotel you can visit the different sites near Carignan in the department Ardennes or organize the legs of your trip in cities based on your interests. |
En la última edición de la prestigiosa revista Wine & Spirits publicada en febrero en la que destacan los mejores vinos Chilenos del 2015, nuestro Oveja Negra Single Vineyard Carignan 2013 fue uno de los destacados. | The February edition of the influential Wine & Spirits magazine features the best wines of Chile in 2015, and our 2013 Oveja Negra Single Vineyard Carignan was one of the highlights. |
El P. Ronald Carignan, superior de la delegación oblata de Zambia, subraya que la radio Liseli es el fruto de un discernimiento comunitario para responder a los signos de los tiempos. | Father Ronald Carignan OMI, superior of the Oblate delegation in Zambia, explains that Radio Liseli is the result of community discernment on how to respond to the challenges and the signs of the times. |
Aún me acuerdo muy bien de este día en que llegué con el padre Ronald CARIGNAN, nuestro antiguo superior, Vincent SAKALA, entonces diácono, ahora sacerdote, y el padre Kelvin LUBINDA. | I still vividly remember that day, when I arrived with Fr. Ron Carignan, our former superior, Deacon Vincent Sakala, now a priest, and Fr. |
La investigación se realizó en un viñedo del cultivar Carignan, ubicado en la Estación Experimental Rinconada de Maipú de la Universidad de Chile, comuna de Maipú, Región Metropolitana de Chile durante la temporada 1996-97. | The research was conducted in a Carignan vineyard located at the Rinconada de Maipú Experimental Station of the University of Chile, Metropolitan Region of Chile in the season 1996-97. |
Por su parte el Secretario de Turismo en Baja California, Óscar Escobedo Carignan, detalló que el estado es actualmente el segundo destino mejor conectado vía aérea del país, teniendo un crecimiento aproximado del 5% en 2015, comparado con el año anterior. | Speaking on behalf of the State of Baja California, Secretary of Tourism Oscar Escobedo, explained that the state is ranked as the second best destination in terms of air connectivity in Mexico, having reported 5% year-over-year growth in 2015. |
