Can I ask you something?

Can I ask you something personal, if you don't mind?
¿Puedo preguntarte algo personal, si no te importa?
Can I ask you something and you promise not to laugh?
¿Puedo preguntarte algo y me prometes que no te reiras?
Can I ask you something, or are you too busy?
¿Puedo preguntarte algo o estás muy ocupada?
Can I ask you something that you don't have to answer?
¿Puedo preguntarte algo que no es necesario que respondas?
Can I ask you something about this reflective surface?
¿Puedo preguntar algo sobre esta superficie reflectante?
Can I ask you something just man to man?
¿Puedo preguntarte algo de hombre a hombre?
Can I ask you something about that night?
¿Puedo preguntarte algo sobre esa noche?
Can I ask you something semi-related to the Matt thing?
¿Puedo preguntarte algo que tiene algo que ver con Matt?
Can I ask you something totally none of my business?
¿Te puedo preguntar algo que no me incumbe?
Can I ask you something personal about yourself?
¿Puedo preguntarte algo personal sobre ti?
How is this not a janitor's job? Can I ask you something?
¿Esto no es trabajo de conserje? ¿Puedo preguntarte algo?
Can I ask you something That you don't have to answer?
¿Puedo preguntarte algo que no es necesario que respondas?
Can I ask you something about that night?
¿Puedo preguntarte algo sobre esa noche?
Can I ask you something, just a little personal thing?
¿Puedo pedirle algo un poco personal?
Of course he does. Can I ask you something?
Claro que sí. ¿Te puedo preguntar algo?
Can I ask you something off the record?
¿Puedo preguntarle algo fuera del registro?
Can I ask you something, friend to friend?
¿Puedo preguntarte algo de amigo a amigo?
Can I ask you something non-jewelry-wise?
¿Puedo preguntarte algo que no tiene que ver con joyas?
Can I ask you something, friend to friend?
¿Te puedo preguntar algo de amigo a amigo?
Can I ask you something did you gain weight since?
¿Puedo preguntarte algo? ¿Subiste de peso últimamente?
Palabra del día
la huella