better safe than sorry

You have heard it before, because it is true: Better safe than sorry.
Lo ha escuchado antes, porque es verdad: Más vale prevenir que curar.
You know what I say, "Better safe than sorry."
Sabes lo que digo: "Más vale prevenir que curar".
Better safe than sorry, as they say.
Mejor prevenir que curar, como dicen.
Better safe than sorry, as the saying goes.
Mejor prevenir que curar, dice el refrán.
Yeah, that's right. Better safe than sorry. Thanks a lot.
Sí, eso es, mejor prevenir que curar.
Better safe than sorry. It avoids the entrance of malware in your computer free!
Más vale prevenir que curar. Evita la entrada de malware en tu ordenador ¡gratis!
He nevertheless stuck by his motto,?Better safe than sorry.?
¿Él sin embargo se pegó por su lema, caja fuerte del?Better que apesadumbrada?
No worries. Better safe than sorry.
No te preocupes, vale más prevenir que curar.
Better safe than sorry, Niles.
Más vale prevenir que lamentar, Niles.
Better safe than sorry, okay?
Más vale prevenir que curar, ¿de acuerdo?
Better safe than sorry, as the cliché goes.
Y, como suele decirse, más vale prevenir que curar.
I said it before and I'll say it again: Better safe than sorry.
Lo dije antes y lo vuelvo a decir mejor prevenir que lamentar.
Better safe than sorry.
Mejor a salvo que arrepentida.
Better safe than sorry, right?
Mejor estar seguro que lamentarse, ¿no?
Better safe than sorry, right?
Mejor seguro que lamentándote, ¿no?
Better safe than sorry. Understandable.
Mejor prevenir que curar. Es comprensible.
Better safe than sorry.
Mejor seguro que arrepentido.
Better safe than sorry, I say.
Yo digo que es mejor estar seguros que arrepentirnos.
Better safe than sorry I always say.
Más vale prevenir que digo siempre.
Better safe than sorry.
Mejor prevenir que lamentar.
Palabra del día
embrujado