better safe than sorry
- Ejemplos
You have heard it before, because it is true: Better safe than sorry. | Lo ha escuchado antes, porque es verdad: Más vale prevenir que curar. |
You know what I say, "Better safe than sorry." | Sabes lo que digo: "Más vale prevenir que curar". |
Better safe than sorry, as they say. | Mejor prevenir que curar, como dicen. |
Better safe than sorry, as the saying goes. | Mejor prevenir que curar, dice el refrán. |
Yeah, that's right. Better safe than sorry. Thanks a lot. | Sí, eso es, mejor prevenir que curar. |
Better safe than sorry. It avoids the entrance of malware in your computer free! | Más vale prevenir que curar. Evita la entrada de malware en tu ordenador ¡gratis! |
He nevertheless stuck by his motto,?Better safe than sorry.? | ¿Él sin embargo se pegó por su lema, caja fuerte del?Better que apesadumbrada? |
No worries. Better safe than sorry. | No te preocupes, vale más prevenir que curar. |
Better safe than sorry, Niles. | Más vale prevenir que lamentar, Niles. |
Better safe than sorry, okay? | Más vale prevenir que curar, ¿de acuerdo? |
Better safe than sorry, as the cliché goes. | Y, como suele decirse, más vale prevenir que curar. |
I said it before and I'll say it again: Better safe than sorry. | Lo dije antes y lo vuelvo a decir mejor prevenir que lamentar. |
Better safe than sorry. | Mejor a salvo que arrepentida. |
Better safe than sorry, right? | Mejor estar seguro que lamentarse, ¿no? |
Better safe than sorry, right? | Mejor seguro que lamentándote, ¿no? |
Better safe than sorry. Understandable. | Mejor prevenir que curar. Es comprensible. |
Better safe than sorry. | Mejor seguro que arrepentido. |
Better safe than sorry, I say. | Yo digo que es mejor estar seguros que arrepentirnos. |
Better safe than sorry I always say. | Más vale prevenir que digo siempre. |
Better safe than sorry. | Mejor prevenir que lamentar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!