astur

Contactar con el hotel para reservar Hotel Astur Plaza Plza.
Contact the hotel to book Hotel Astur Plaza Plza.
Desde la autopista A-8, salida del centro comercial Parque Astur.
From the A-8 motorway, exit from the shopping centre Parque Astur.
Las habitaciones del Astur Regal cuentan con TV y baño privado.
The rooms at Astur Regal feature a TV and a private bathroom.
Contacta con la recepción del camping Astur - Leonés.
Contact the campsite Astur - Leonés.
El famoso Camino de Santiago pasa a 1 km del Astur Regal.
The famous Camino de Santiago Pilgrimage Route passes within 1 km of Astur Regal.
También colaboraron el Ayuntamiento de Siero, Caja Rural de Asturies, Agua Fuensanta y COEM Astur.
The City Council of Siero, Caja Rural de Asturies, Agua Fuensanta and COEM Astur also collaborated.
Leonesa Astur de Piensos (Lesa), productora y comercializadora de cereal, consigue el certificado de sostenibilidad según los criterios de RBSA.
Leonesa Astur de Piensos (Lesa), cereal producer and trader, has achieved the sustainability certificate according to the RBSA scheme.
LA SIDRA.-La web cultural ha decidido explorar las sidrerías y llagares en Asturias y ha concluido que éstas son las más destacadas: Tierra Astur.
LA SIDRA.-The cultural web has decided to explore the cider bars and cidermills in Asturias and it has concluded that these are the most outstanding ones: Tierra Astur.
PENINSULA 27 d.C. Pacto de hospitalidad de los Zoelas (tribu Astur), firmado en Curunda y refrendado en el 152 d.C. en Asturica, en una lámina de Bronce que se conserva en Berlín.
PENINSULA 27 a.C. Hospitality pacts of the Zoelae (Astur tribe) signed in Curunda and countersigned in Asturica in 152 A.C, in a bronze sheet which is preserved in Berlin.
La Fundación Siloé será la ONG beneficiaria de los fondos que se recauden en la espicha solidaria organizada para el próximo 12 de diciembre a las 15:30 h. por Tierra Astur Xixón y Banco Santander.
The Siloé Foundation will be the NGO beneficiary of the funds that are collected in the solidarity charity organized for next December 12 at 3:30 p.m. by Tierra Astur Xixón and Banco Santander.
En los platos principales, la sidrería Tierra Astur Espiches ofrecerá una fabada asturiana con compangu de matanza elaborada con Faba Asturiana IGP, plato al que seguirá una Ternera Asturiana IGP guisada al estilo tradicional.
In the main courses, the cider bar Tierra Astur Espiches will offer an Asturian fabada with pork products made with Faba Asturiana PGI, dish followed by an Asturian IGP veal stewed in the traditional style.
Una jornada de pesca deportiva en las Salinas del Astur, una divertida sesión en el Cosmolarium o una visita muy especial a un museo de muñecas, son algunas de las ideas que no os dejarán indiferentes.
A day's recreational fishing in the Salinas del Astur, an entertaining session at the Cosmolarium or a very special visit to a doll museum, are just some of the ideas which might catch your attention.
Para explicar las bondades de esta tercera edición de Weedkend, no podemos dejar de nombrar al gripo de usuarios encargados de la organización de este evento: Asociación de Usuarios de Cannabis CISCA (Cannabis Interior Social Club Astur).
To explain the goods of this third edition of Weedkend, we can not forget about the organization of this event, done by a Cannabis Users Association group (CISCA: Cannabis Interior Social Club Astur).
De forma parecida a lo reportado en otros estudios (Astur, Purton, Zaniewski, Cimadevilla & Markus, 2016; Kolarik et al., 2016), estas variables se consideraron como un indicador del nivel motivacional de los participantes durante la prueba.
Similar to other studies (e.g., Astur, Purton, Zaniewski, Cimadevilla, & Markus, 2016; Kolarik et al., 2016), these variables were considered as an indicator of the motivational level of the participants during the test.
La monarquía astur también estaba presente en los nombres de la sidras champagne.
The Asturian monarchy was also present in the names of champagne ciders.
Reconocidas por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad, es un tesoro en la tierra astur.
Recognised by UNESCO as World Heritage sites they are a treasure in the Asturian land.
Este castro medieval estaba construido sobre otro romano, que a su vez seguramente se levantaba sobre uno de origen astur.
This medieval hill-fort was built in another Roman one which, in turn, must almost certainly have been erected on one of Asturian origin.
El Castro astur más conocido está situado en una pequeña colina y delimitado por una gruesa muralla y un foso excavado.
The most well-known Astur castro stands on the top of a little hill. It is bordered by a thick wall and an excavated ditch.
La fundación de Asturica Augusta está íntimamente ligada a la organización del territorio astur emprendida por Augusto, una vez concluidas las guerras de conquista en el Noroeste hispánico.
The foundation of Asturica Augusta is closely linked to the organization of the Astur land undertaken by Augustus, once the conquest wars of the Hispanic North-west have finished.
Fueron allí y descubrieron en la espesura la antigua capilla, donde existe un cementerio de la época romana. El descubrimiento del sepulcro coincide con la llegada al reino astur de mozárabes huidos de las zonas dominadas por los musulmanes, buscando poder practicar sus creencias religiosas.
The discovery of the sepulchre coincides with the arrival to the Asturian kingdom of Mozarabs who had fled from the areas dominated by the Muslims, and who sought somewhere to practice their religious beliefs.
Palabra del día
la alfombra