Astur
- Ejemplos
Contact the hotel to book Hotel Astur Plaza Plza. | Contactar con el hotel para reservar Hotel Astur Plaza Plza. |
From the A-8 motorway, exit from the shopping centre Parque Astur. | Desde la autopista A-8, salida del centro comercial Parque Astur. |
The rooms at Astur Regal feature a TV and a private bathroom. | Las habitaciones del Astur Regal cuentan con TV y baño privado. |
Contact the campsite Astur - Leonés. | Contacta con la recepción del camping Astur - Leonés. |
The famous Camino de Santiago Pilgrimage Route passes within 1 km of Astur Regal. | El famoso Camino de Santiago pasa a 1 km del Astur Regal. |
The City Council of Siero, Caja Rural de Asturies, Agua Fuensanta and COEM Astur also collaborated. | También colaboraron el Ayuntamiento de Siero, Caja Rural de Asturies, Agua Fuensanta y COEM Astur. |
Plan of Action of the Strategy of Saving and Power Efficiency in Spain: Public Service Sector (Astur Cnj. | Plan de Acción de la Estrategia de Ahorro y Eficiencia Energética: Sector Agricultura (Asturias) Cnj. |
Leonesa Astur de Piensos (Lesa), cereal producer and trader, has achieved the sustainability certificate according to the RBSA scheme. | Leonesa Astur de Piensos (Lesa), productora y comercializadora de cereal, consigue el certificado de sostenibilidad según los criterios de RBSA. |
Astur Regal is located in the Asturian town of Cadavedo, just 600 metres from the beach. | El Astur Regal se encuentra en la localidad asturiana de Cadavedo, a solo 600 metros de la playa, y alberga un restaurante tradicional asturiano. |
The kingdom of Asturias arose in 718, when the Astur tribes, rallied in assembly, decided to appoint Pelayo as their leader. | El Reino de Asturias aparece en 718, cuando las tribus astures, reunidas en asamblea, deciden nombrar a Don Pelayo su jefe. |
LA SIDRA.-The cultural web has decided to explore the cider bars and cidermills in Asturias and it has concluded that these are the most outstanding ones: Tierra Astur. | LA SIDRA.-La web cultural ha decidido explorar las sidrerías y llagares en Asturias y ha concluido que éstas son las más destacadas: Tierra Astur. |
The foundation of Asturica Augusta is closely linked to the organization of the Astur land undertaken by Augustus, once the conquest wars of the Hispanic North-west have finished. | La fundación de Asturica Augusta está íntimamente ligada a la organización del territorio astur emprendida por Augusto, una vez concluidas las guerras de conquista en el Noroeste hispánico. |
PENINSULA 27 a.C. Hospitality pacts of the Zoelae (Astur tribe) signed in Curunda and countersigned in Asturica in 152 A.C, in a bronze sheet which is preserved in Berlin. | PENINSULA 27 d.C. Pacto de hospitalidad de los Zoelas (tribu Astur), firmado en Curunda y refrendado en el 152 d.C. en Asturica, en una lámina de Bronce que se conserva en Berlín. |
The Siloé Foundation will be the NGO beneficiary of the funds that are collected in the solidarity charity organized for next December 12 at 3:30 p.m. by Tierra Astur Xixón and Banco Santander. | La Fundación Siloé será la ONG beneficiaria de los fondos que se recauden en la espicha solidaria organizada para el próximo 12 de diciembre a las 15:30 h. por Tierra Astur Xixón y Banco Santander. |
In the main courses, the cider bar Tierra Astur Espiches will offer an Asturian fabada with pork products made with Faba Asturiana PGI, dish followed by an Asturian IGP veal stewed in the traditional style. | En los platos principales, la sidrería Tierra Astur Espiches ofrecerá una fabada asturiana con compangu de matanza elaborada con Faba Asturiana IGP, plato al que seguirá una Ternera Asturiana IGP guisada al estilo tradicional. |
A day's recreational fishing in the Salinas del Astur, an entertaining session at the Cosmolarium or a very special visit to a doll museum, are just some of the ideas which might catch your attention. | Una jornada de pesca deportiva en las Salinas del Astur, una divertida sesión en el Cosmolarium o una visita muy especial a un museo de muñecas, son algunas de las ideas que no os dejarán indiferentes. |
To explain the goods of this third edition of Weedkend, we can not forget about the organization of this event, done by a Cannabis Users Association group (CISCA: Cannabis Interior Social Club Astur). | Para explicar las bondades de esta tercera edición de Weedkend, no podemos dejar de nombrar al gripo de usuarios encargados de la organización de este evento: Asociación de Usuarios de Cannabis CISCA (Cannabis Interior Social Club Astur). |
Similar to other studies (e.g., Astur, Purton, Zaniewski, Cimadevilla, & Markus, 2016; Kolarik et al., 2016), these variables were considered as an indicator of the motivational level of the participants during the test. | De forma parecida a lo reportado en otros estudios (Astur, Purton, Zaniewski, Cimadevilla & Markus, 2016; Kolarik et al., 2016), estas variables se consideraron como un indicador del nivel motivacional de los participantes durante la prueba. |
Monumental remainings of Roman activity on mines are the most interesting things on the area, but we should never forget Preroman age, reminded by two astur castra on this land. | Los monumentales restos de la minería romana es el principal atractivo de la zona, pero no debemos de olvidar la época prerromana, determinada por los dos castros astures que existen en la zona. |
Hotel Astur Plaza offers air-conditioned rooms and free Wi-Fi. | El Hotel Astur Plaza ofrece habitaciones con aire acondicionado y conexión Wi-Fi gratuita. |
