Aeschylus
- Ejemplos
Siracusa fue la ciudad de Arquímedes, Pindar y Aeschylus. | Siracusa was the city of Archimedes, Pindar and Aeschylus. |
Aeschylus la exploraba hace dos mil años. | Aeschylus was exploring this 2,000 years ago. |
La sensación religiosa tiene insinuaciones profundas con Aeschylus, que era un pensador así como un gran poeta. | Religious feeling has profound overtones with Aeschylus, who was a thinker as well as a great poet. |
Aeschylus había demostrado la manera y había fijado la forma de tragedia en versos austeros cuál expresa su filosofía grave. | Aeschylus had shown the way and fixed the form of tragedy in austere verses which express his grave philosophy. |
Si, como Aeschylus dicho, la sabiduría viene del sufrimiento, después el sufrimiento inmenso que acompaña a sociedad caída agrega al fondo de la humanidad del conocimiento moral. | If, as Aeschylus said, wisdom comes from suffering, then the immense suffering that accompanies a fallen society adds to humanity's fund of moral knowledge. |
Dejé el IOS en el amanecer para atender al Prometheus de Aeschylus en Delphi; un acontecimiento profundo hermoso e interesante, que no procuraré describir en estas páginas de la isla. | I left Ios at dawn to attend the Prometheus of Aeschylus at Delphi; an event profoundly beautiful and interesting, which I will not attempt to describe in these island pages. |
Aeschylus dotó la tragedia griega con su forma clásica e instituyó su tema importante: la lucha de la voluntad del ser humano contra destino inexorable, el conflicto entre el pensamiento que se esfuerza liberarse, y la creencia tradicional. | Aeschylus endowed Greek tragedy with its classic form and instituted its major theme: the struggle of human will against inexorable destiny, the conflict sport ween thought which strives to liberate itself, and traditional belief. |
Aquí uno tiene la legendaria ciudad de Tebas, donde la agonía de sus héroes todavía vive gracias a las palabras de los grandes poetas trágicos Griegos, Sophocles, Aeschylus y Euripides, entre los mejores dramaturgos conocidos; Mt. | Here one has the legendary city of Thebes, where the agony of its heroes still lives on thanks to the works of Greece's great tragic poets, Sophocles, Aeschylus and Euripides, among the finest playwrights ever known; Mt. |
Entre las muchas adaptaciones Berkoff ha creado para la etapa, dirigido y viajada, son la metamorfosis y el ensayo de Kafka, Agamemnon después de Aeschylus, y la caída de Poe de la casa del ujier. | Among the many adaptations Berkoff has created for the stage, directed and toured, are Kafka's Metamorphosis and The Trial, Agamemnon after Aeschylus, and Poe's The Fall of the House of Usher. |
Sus fuentes incluían pasajes bíblicos, Eumenides de Aeschylus y poesía contemporánea del Holocausto de autores polacos y franceses, que fueron organizados por Penderecki según temas en común para que pareciera un texto original en lugar de un collage poético. | His sources included biblical passages, Aeschylus's Eumenides and contemporary Holocaust poetry by Polish and French authors, which Penderecki arranged according to shared themes so that they might seem like an original text rather than a poetic collage. |
La época dorada Ateniense fue populada por Phidias, Aeschylus, Sophocles, Euripides, Socrates, Platón, Aristoteles y muchos otros Griegos que se reflejan en la también época dorada Italiana de Miguel Angel, Leonardo, Machiavelli y Raphael algunos siglos más tarde. | The Athenian Golden Age was populated by Phidias, Aeschylus, Sophocles, Euripides, Socrates, Plato, Aristotle and many of the Greek tragicans, who were reflected in the Italian Golden Age of Michelangelo, Leonardo, Machiavelli and Raphael some twenty centuries later. |
Aquí, por varios días sucesivos en el comienzo del verano de cada año, 15.000 atenienses recolectarían para atestiguar una sucesión de tragedias, ocupándose del sino tremendo que aconteció el Atreids o alguna otra familia condenada, por a Aeschylus, al Sophocles y a Euripides. | Here, for several successive days in the early summer of each year, 15,000 Athenians would gather to witness a succession of tragedies, dealing with the awful fate that befell the Atreids or some other doomed family, by Aeschylus, Sophocles and Euripides. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!