setecientos setenta y nueve

Dichas regiones figuran en los anexos de la Decisión 2005/779/CE.
Those regions are listed in the Annexes to Decision 2005/779/EC.
TOTAL 779 157.926 Fuente: Ministerio de Sanidad y Consumo.
TOTAL 779 157,926 Source: Ministry of Health and Consumer Affairs.
Reglamento (UE) 2015/779 del Parlamento Europeo y del Consejo
Regulation (EU) 2015/779 of the European Parliament and of the Council
Hasta aquí sdmsh.hr ha creado 779 entradas de blog.
So far sdmsh.hr has created 779 blog entries.
El artículo 7 de la Decisión 2006/779/CE se sustituye por el texto siguiente:
Article 7 of Decision 2006/779/EC is replaced by the following:
Decisión no 779/2007/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
Decision No 779/2007/EC of the European Parliament and of the Council
La monturaVHE 779 proporciona un aspecto más juvenil y moderno.
More information The frame VHE 779 provides a youthful and modern look.
Informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/63/779)
Related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/63/779)
Kennedy Roma, a 779 m del centro.
Kennedy Rome, 779 m from the city centre.
Se la conoce como Ley 779 y ha sido elogiada internacionalmente.
It's known as Law 779, and it earned international praise.
Por lo tanto, procede modificar la Decisión 2006/779/CE en consecuencia.
Decision 2006/779/EC should therefore be amended accordingly.
Por tanto, la Decisión 2005/779/CE debe modificarse en consecuencia.
Decision 2005/779/EC should therefore be amended accordingly.
Quedan aún 53 vacantes (de un total de 779 puestos).
There are still 53 vacancies out of 779 posts.
Por tanto, debe modificarse la Decisión 2005/779/CE en consecuencia.
Decision 2005/779/EC should therefore be amended accordingly.
CCPR/C/73/D/779/1997; Comité de Derechos Humanos de la ONU, Comunicación No.
CCPR/C/73/D/779/1997; UN Human Rights Committee, Communication No.
Para más información, el teléfono del Aeropuerto de Reus es el 977 779 832.
For more information, Reus Airport number is 977 779 832.
La Decisión 2003/779/CE debe modificarse en consecuencia.
Decision 2003/779/EC should be amended accordingly.
La Ley 779 evidenció que la irresponsabilidad paterna es una epidemia nacional.
Law 779 revealed that paternal irresponsibility is yet another national epidemic.
Será de aplicación el Reglamento (CE) no 779/96 hasta el 30 de septiembre de 2006.
Regulation (EC) No 779/96 shall apply until 30 September 2006.
Cada semana, al menos 779 vuelos nacionales salen de Aeropuerto Internacional de Siracusa Hancock.
Every week, at least 779 domestic flights depart from Hancock Intl Airport.
Palabra del día
dormir hasta tarde