setecientos setenta y nueve
- Ejemplos
Dichas regiones figuran en los anexos de la Decisión 2005/779/CE. | Those regions are listed in the Annexes to Decision 2005/779/EC. |
TOTAL 779 157.926 Fuente: Ministerio de Sanidad y Consumo. | TOTAL 779 157,926 Source: Ministry of Health and Consumer Affairs. |
Reglamento (UE) 2015/779 del Parlamento Europeo y del Consejo | Regulation (EU) 2015/779 of the European Parliament and of the Council |
Hasta aquí sdmsh.hr ha creado 779 entradas de blog. | So far sdmsh.hr has created 779 blog entries. |
El artículo 7 de la Decisión 2006/779/CE se sustituye por el texto siguiente: | Article 7 of Decision 2006/779/EC is replaced by the following: |
Decisión no 779/2007/CE del Parlamento Europeo y del Consejo | Decision No 779/2007/EC of the European Parliament and of the Council |
La monturaVHE 779 proporciona un aspecto más juvenil y moderno. | More information The frame VHE 779 provides a youthful and modern look. |
Informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/63/779) | Related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/63/779) |
Kennedy Roma, a 779 m del centro. | Kennedy Rome, 779 m from the city centre. |
Se la conoce como Ley 779 y ha sido elogiada internacionalmente. | It's known as Law 779, and it earned international praise. |
Por lo tanto, procede modificar la Decisión 2006/779/CE en consecuencia. | Decision 2006/779/EC should therefore be amended accordingly. |
Por tanto, la Decisión 2005/779/CE debe modificarse en consecuencia. | Decision 2005/779/EC should therefore be amended accordingly. |
Quedan aún 53 vacantes (de un total de 779 puestos). | There are still 53 vacancies out of 779 posts. |
Por tanto, debe modificarse la Decisión 2005/779/CE en consecuencia. | Decision 2005/779/EC should therefore be amended accordingly. |
CCPR/C/73/D/779/1997; Comité de Derechos Humanos de la ONU, Comunicación No. | CCPR/C/73/D/779/1997; UN Human Rights Committee, Communication No. |
Para más información, el teléfono del Aeropuerto de Reus es el 977 779 832. | For more information, Reus Airport number is 977 779 832. |
La Decisión 2003/779/CE debe modificarse en consecuencia. | Decision 2003/779/EC should be amended accordingly. |
La Ley 779 evidenció que la irresponsabilidad paterna es una epidemia nacional. | Law 779 revealed that paternal irresponsibility is yet another national epidemic. |
Será de aplicación el Reglamento (CE) no 779/96 hasta el 30 de septiembre de 2006. | Regulation (EC) No 779/96 shall apply until 30 September 2006. |
Cada semana, al menos 779 vuelos nacionales salen de Aeropuerto Internacional de Siracusa Hancock. | Every week, at least 779 domestic flights depart from Hancock Intl Airport. |
