seven hundred seventy-nine
- Ejemplos
Those regions are listed in the Annexes to Decision 2005/779/EC. | Dichas regiones figuran en los anexos de la Decisión 2005/779/CE. |
TOTAL 779 157,926 Source: Ministry of Health and Consumer Affairs. | TOTAL 779 157.926 Fuente: Ministerio de Sanidad y Consumo. |
Regulation (EU) 2015/779 of the European Parliament and of the Council | Reglamento (UE) 2015/779 del Parlamento Europeo y del Consejo |
So far sdmsh.hr has created 779 blog entries. | Hasta aquí sdmsh.hr ha creado 779 entradas de blog. |
Article 7 of Decision 2006/779/EC is replaced by the following: | El artículo 7 de la Decisión 2006/779/CE se sustituye por el texto siguiente: |
Decision No 779/2007/EC of the European Parliament and of the Council | Decisión no 779/2007/CE del Parlamento Europeo y del Consejo |
More information The frame VHE 779 provides a youthful and modern look. | La monturaVHE 779 proporciona un aspecto más juvenil y moderno. |
Related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/63/779) | Informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/63/779) |
Kennedy Rome, 779 m from the city centre. | Kennedy Roma, a 779 m del centro. |
Decision 2006/779/EC should therefore be amended accordingly. | Por lo tanto, procede modificar la Decisión 2006/779/CE en consecuencia. |
Decision 2005/779/EC should therefore be amended accordingly. | Por tanto, la Decisión 2005/779/CE debe modificarse en consecuencia. |
There are still 53 vacancies out of 779 posts. | Quedan aún 53 vacantes (de un total de 779 puestos). |
Decision 2005/779/EC should therefore be amended accordingly. | Por tanto, debe modificarse la Decisión 2005/779/CE en consecuencia. |
CCPR/C/73/D/779/1997; UN Human Rights Committee, Communication No. | CCPR/C/73/D/779/1997; Comité de Derechos Humanos de la ONU, Comunicación No. |
For more information, Reus Airport number is 977 779 832. | Para más información, el teléfono del Aeropuerto de Reus es el 977 779 832. |
Decision 2003/779/EC should be amended accordingly. | La Decisión 2003/779/CE debe modificarse en consecuencia. |
Law 779 revealed that paternal irresponsibility is yet another national epidemic. | La Ley 779 evidenció que la irresponsabilidad paterna es una epidemia nacional. |
Art, culture and entertainment [779] | Arte, cultura y entretenimiento [664] |
Regulation (EC) No 779/96 shall apply until 30 September 2006. | Será de aplicación el Reglamento (CE) no 779/96 hasta el 30 de septiembre de 2006. |
Every week, at least 779 domestic flights depart from Hancock Intl Airport. | Cada semana, al menos 779 vuelos nacionales salen de Aeropuerto Internacional de Siracusa Hancock. |
