700 euros

Popularity
500+ learners.
Para motores eólicos acoplados a bombas de soga (poco costosas), el coste es de entre 400 y 700 euros.
For windmills coupled to (cheap) rope pumps, the cost is some 400 to 700.
En 2009, por ejemplo, las contribuciones solicitadas al fondo fueron de una media de 5 552 700 euros y treinta de las solicitudes presentadas por trece Estados miembros correspondieron a diecisiete ramas.
For example, in 2009, the contributions requested from the fund were, on average, around EUR 5 552 700, and 30 of the applications submitted by 13 Member States related to 17 branches.
Y, a finales de este año, lanzaremos una versión más asequible, cuyo precio de venta al público será de unos 700 euros; es mucho más fácil de fabricar y nos permitirá aumentar considerablemente nuestra capacidad de producción.
And later this year, we are launching a more affordable version, which will retail for around EUR700; it's a lot easier to make and will allow us to significantly boost our production capacity.
Teniendo en mente, sin embargo, que una patente cuesta por término medio 46 700 euros en Europa, frete a 10 250 euros en los Estados Unidos, pienso que sabemos, por desgracia, cuál es el motivo.
Bearing in mind, however, that a patent costs on average EUR 46 700 in Europe compared with EUR 10 250 in the United States, I think that we know, unfortunately, why this is so.
Teniendo en cuenta los efectos de la crisis, que se sienten especialmente en el sector textil, quisiera destacar la importancia de este plan de 1 844 700 euros en apoyo de los 703 trabajadores que fueron despedidos de 82 empresas del sector textil gallego.
Given the effects of this crisis, which are especially being felt in the textiles sector, I would stress the importance of this plan of EUR 1 844 700 in support of the 703 workers made redundant from 82 companies in Galicia's textiles sector.
Apartamento de arrendamiento en el año. 700 euros al mes.
Apartment lease in the year. 700 euros per month.
Los tours son personalizados y comienzan a partir de 700 euros.
The tours are custom and they start from 700 euros.
Les tarifas varían entre 400 y 700 euros según la temporada.
Les tariffs varies between 400 and 700 euros according to the season.
El alquiler es de 700 euros para el de dos habitaciones.
The rent is 700 euros for two bedrooms.
La Comisión propone adjudicar una cantidad de 1 844 700 euros.
The Commission proposes to mobilise an amount of EUR 1 844 700.
En juego está un reloj Certina DS-2 Chronograph valorado en 700 euros.
Up for grabs is a Certina DS-2 Chronograph worth 700 euros.
Más tarde observó que también le faltaban 700 euros.
Later, she noticed that €700 was also missing.
Más tarde observó que también le faltaban 700 euros.
Later, she noticed that €700 were also missing.
En los casos más complejos, los gastos pueden llegar a 12 700 euros.
For more complex cases, the costs can reach 12,700.
Limitando a 700 euros mensuales la cuota para unos ingresos de 2.000 euros.
Limiting to 700 euros per month the fee for an income of 2,000 euros.
Usted puede ahorrar hasta 7 700 euros (400 euros 15 para una pareja).
You can save up to 7 700 EUR (400 EUR 15 for a couple).
Precio 700 euros con gastos incluidos.
Price 700 euros all charges included.
El piso de tres dormitorios debe que recibir 700 euros cada mes.
The two bedroom apartment should fetch at least 700 euros per month.
El Ayuntamiento de Amurrio colabora con 700 euros y prestando material (equipos de megafonía).
The municipality of Amurrio collaborates with 700 euros and paying material (public address equipment).
El examen cuesta entre 180 y 700 euros en función del tamaño del negocio.
Testing costs between 180 and 700 euros depending on the size of the business.
Palabra del día
averiguar