tres mil quinientos setenta y siete

Popularity
500+ learners.
Catálogo de repuestos, partes y unidades de montaje de grúa automóvil CP, COP 3577 3577-3.
Spare parts catalog, parts and Assembly units of automobile crane COP, COP 3577 3577-3.
El apartamento Gorizia - 3577 - Milan ofrece las habitaciones cómodas en el barrio Niguarda de Milán.
Gorizia - 3577 - Milan apartment offers a comfortable lodging in Milan City Centre district of Milan.
Armateurs de France sostiene que, de todos modos, la definición del Reglamento (CEE) no 3577/92 no debe interpretarse en sentido exhaustivo.
Armateurs de France holds that nevertheless the definition provided for by Regulation (EEC) No 3577/92 is understood as not being exhaustive.
Las autoridades francesas hacen referencia a la Comunicación COM (2003) 595 final de 22 de diciembre de 2003 relativa a la interpretación del Reglamento 3577/92 citado anteriormente.
The French authorities refer to Communication COM (2003) 595 final of 22 December 2003 on the interpretation of Regulation 3577/92 above.
En contra de lo que sostienen las empresas beneficiarias, el apartado 3 del artículo 4 del Reglamento no 3577/92 no prohíbe examinar las ayudas en cuestión.
Contrary to what is claimed by the recipient companies, Article 4(3) of Regulation (EEC) No 3577/92 does not prevent the aid in question from being examined.
Según Armateurs de France, el transporte marítimo no se define en términos idénticos en los Reglamentos (CEE) no 4055/86 y (CEE) no 3577/92, tal como se expone en las Directrices.
According to Armateurs de France, maritime transport is not defined identically in Regulations (EEC) No 4055/86 and (EEC) No 3577/92, as the Guidelines refer to.
Considera, además, que la competitividad en el mercado de cabotaje marítimo resulta reforzada y, en consecuencia, que la libre prestación de servicios se garantiza de conformidad con el Reglamento (CEE) no 3577/92.
It also considers that this has increased competition in the maritime cabotage market and that, consequently, freedom to provide services is ensured in accordance with Regulation (EEC) No 3577/92.
La Ley No 3577 sobre la prevención de la competencia desleal de las importaciones será modificada de conformidad con la nueva legislación de la UE y el Acta Final de la Ronda Uruguay.
No. 3284/94 Law No 3577 on Prevention of Unfair Competition on Imports will be amended in accordance with new EU legislation and the UR Final Act.
La aplicación del principio de libertad de prestación de servicios de transporte marítimo entre dos puertos del mismo Estado miembro (cabotaje marítimo), ha sido establecida en el Reglamento (CEE) no 3577/92 del Consejo [7].
The application of the principle of freedom to provide services to maritime transport within Member States (maritime cabotage) has been provided for by Council Regulation (EEC) No 3577/92 [7].
Sin embargo, en su respuesta a la pregunta P-3616/97(2) de este diputado, la Comisión defendía una opinión totalmente diferente: "El artículo 3 del Reglamento (CEE) 3577/92 cubre todos los aspectos referentes a la tripulación.
However in its reply to my question P-3616/97(2) it had adopted a completely different position: 'Article 3 of Regulation (EEC) 3577/92 dealing with manning covers all aspects relating to the crew (...)
Visto el Reglamento (CEE) no 3577/92 del Consejo, de 7 de diciembre de 1992, por el se aplica el principio de libre prestación de servicios a los transportes marítimos dentro de los Estados miembros (cabotaje marítimo) [2].
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to provide services to maritime transport within Member States (maritime cabotage) [2],
En opinión de Alcatel, los Reglamentos (CEE) no 4055/86 y (CEE) no 3577/92 no limitan estrictamente los tipos de puntos de destino marítimo (entre dos puertos o entre un puerto y una instalación mar adentro).
In the opinion of Alcatel-Lucent, Regulations (EEC) No 4055/86 and (EEC) No 3577/92 do not strictly limit the kinds of destinations at sea (between two ports or between a port and an off-shore installation).
Las normas en cuestión obligan, por lo tanto, a las empresas beneficiarias a desarrollar un servicio de interés económico general de conformidad con el apartado 2 del artículo 86, y un servicio público según el Reglamento (CEE) no 3577/92.
The rules in question thus oblige the recipient companies to perform a service of general economic interest within the meaning of Article 86(2) and a public service within the meaning of Regulation (EEC) No 3577/92.
La Comisión consideró que la inclusión en la DSP del servicio adicional podía constituir una violación del Reglamento 3577/92 citado anteriormente, que llevaría al incumplimiento del primer criterio de la sentencia Altmark (obligaciones de servicio público claramente definidas).
The Commission found that the inclusion of the additional service in the public service delegation could constitute a violation of the provisions of Regulation No 3577/92, cited above, leading to a breach of the first Altmark criterion (clearly defined public service obligations).
Véanse los artículos 2 y 4 del Reglamento no 3577/92, mencionado anteriormente.
See Articles 2 and 4 of Regulation 3577/92 above.
Además, el antipopular Reglamento n.º 3577/92 tiene que eliminarse urgentemente para el transporte costero.
In addition, the anti-grassroots Regulation No 3577/92 urgently needs to be abolished for coastal shipping.
El cumplimiento del Reglamento no 3577/92 es, por tanto, una condición necesaria para la aplicabilidad del Marco SIEG en el presente asunto [61].
Compliance with Regulation 3577/92 is therefore a necessary condition for the applicability of the SGEI Framework in this case [61].
A este respecto, la Comisión constata que el CDSP constituye claramente un «contrato de servicio público» en el sentido del Reglamento no 3577/92 [62].
In this regard, the Commission notes that the public service delegation contract is clearly a ‘public service contract’ within the meaning of Regulation 3577/92 [62].
La SNCM y la CMN subrayan además que las limitaciones impuestas al contenido de los contratos de servicio público por el Reglamento (CEE) no 3577/92 no impiden que los Estados miembros añadan otros requisitos.
Moreover, SNCM and CMN emphasise that the limitations imposed on the content of public service contracts by Regulation 3577/92 do not preclude Member States from imposing other requirements.
Por último, como señaló la Comisión en su Comunicación interpretativa [74] sobre el Reglamento no 3577/92, la reagrupación de enlaces en un único servicio no es, en sí, contraria a dicho Reglamento.
Finally, as the Commission noted in its Interpretative Communication [74] on Regulation 3577/92, grouping together several routes within a single service is not, in itself, contrary to the Regulation.
Palabra del día
el olor