28th of july
- Ejemplos
Structure B will start on the 28th of July 2011. | Estructura B comenzará el 28 de julio de 2011. |
The resolution is expected to arrive on the 28th of July. | La resolución se espera que llegue el 28 de julio. |
As of the 28th of July, the OTW has 582 volunteers. | A fecha del 28 de julio, la OTW tiene 582 voluntarixs. |
Send in your photo between the 28th of July and 3rd of August. | Envía tu foto entre el 28 de Julio y el 3 de Agosto. |
This represents the movements of the troops on the 28th of July 1813. | Representa los movimientos de las tropas el día 28 de julio de 1813. |
My birthday is on the 28th of July. | Cumplo años el 28 de julio. |
Here, on the 28th of July, our second child, James Edson, was born. | El 28 de julio nació en este lugar nuestro segundo hijo, Jaime Edson. |
The new Peruvian government will be sworn in on the 28th of July. | El nuevo gobierno se inaugura en el Perú a partir del 28 de julio. |
This represents the movements of the troops on the 28th of July 1813. | Leyenda. Representa los movimientos de las tropas el día 28 de julio de 1813. |
The 28th of July. | Cumple años el 28 de julio. |
This represents the movements of the troops on the 27th and 28th of July 1813. | Representa los movimientos de las tropas los días 27 y 28 de julio de 1813. |
This represents the movements of the troops on the 27th and 28th of July 1813. | Leyenda. Representa los movimientos de las tropas los días 27 y 28 de julio de 1813. |
The Lleida-Alguaire airport business plan was presented last 28th of July, concurrent with the airport Strategic Table meeting. | El plan de negocio del aeropuerto de Lleida-Alguaire se presentó el pasado 28 de julio, coincidiendo con la reunión de la Mesa Estratégica del aeropuerto. |
On the 28th of July 2012 in the center of Wilhelmshaven on a culinary mile for the 12th time sea food will be served. | El 28 de julio de 2012 en el centro de Wilhelmshaven, en una milla culinaria por 12ª vez, se servirán mariscos. |
The Yearly Festival of Blanes is celebrated from the 21st until 28th of July to honor Saint Anna, the Village Patron, with a program filled with activities. | La Fiesta Mayor de Blanes se celebra del 21 al 28 de julio en honor de Santa Anna, patrona de la Villa, con un programa que incluye numerosas actividades. |
On the 28th of July 1631 captain Geronimo Casaro, confirmed that the fort was ready to face the events and supplied a meticulous inventory of the arms, apparatuses and gunpowder of which it was supplied. | El 28 julio 1631 el capitan Geronimo Casaro, confermaba que el fuerte era listo para afrontar los eventos y dava un inventario minuciosode las armas y municiones que poseia. |
So, if you are in Murcia or its surrounding areas between the 30th of June and the 28th of July, you cannot miss one its great cultural attractions, the renowned International Jazz Festival in San Javier. | Por ello, si estas en Murcia o alrededores entre el 30 de junio y el 28 de julio no puedes dejar de visitar uno de sus grandes reclamos culturales, el reconocido Festival Internacional de Jazz de San Javier. |
On the 28th of July 2010, Telefónica achieves 100% ownership of Vivo after the acquisition of Portugal Telecom's stake in Brasilcel for 7.5 Billion euros and becomes the largest integrated operator in Brazil. | El 28 de julio de 2010 Telefónica se hace con el 100% de Vivo tras la compra a Portugal Telecom, por 7.500 millones de euros, de su participación en Brasilcel, lo que convierte a Telefónica en el mayor operador integrado de Brasil. |
Posted in Events in San Sebastian, San Sebastian James The smooth rounds of jazz are going to float on the summer breeze when the 48th edition of Jazzaldia returns to San Sebastian from the 24th to the 28th of July 2013. | Publicado en Eventos en San Sebastián, San Sebastián James Los suaves sonidos del jazz van a flotar entre la brisa veraniega de San Sebastián cuando comience la 48a edición del Jazzaldia, del 24 al 28 de julio 2013. |
Last 28th of July was held the opening of the British Hospital Carrasco Clinical Center in the presence of the British Ambassador, Mr. Ben Lyster-Binns, members of the British Hospital Society, the Board of Directors, Doctors, Managers and Hospital Employees. | El martes 28 de julio se celebró la inauguración de la Clínica Carrasco del Hospital Británico en presencia del Embajador Británico, Mr. Ben Lyster-Binns, miembros del British Hospital Society, la Junta Directiva, Médicos, Gerentes y Funcionarios del Hospital. |
