dos mil doscientos siete

Popularity
500+ learners.
CEC 2207: La familia es la célula original de la vida social.
CCC 2207 The family is the original cell of social life.
Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación 2207 20 00 (LTR)
Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength 2207 20 00 (LTR)
Informa al East Downtown Home 2207 con antelación de tu hora prevista de llegada.
Please inform East Downtown Home 2207 in advance of your expected arrival time.
Herramientas de exploración / 2207 descarga Todos los navegadores Mozilla Firefox es actualmente almacenados en los archivos de caché.
Scanning Tools / 2207 download All Mozilla Firefox browser is currently stored in the cache files.
Los volúmenes de exportaciones notificados corresponden a los códigos arancelarios estadounidenses 2207 10 60 y 2207 20 00.
The volumes of exports reported correspond to the US tariff codes 2207 10 60 and 2207 20 00.
Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol 2207 10 00 (LTR)
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher 2207 10 00 (LTR)
Frente a la partida 3824, de carácter más general, la partida 2207 aporta una descripción más específica.
Heading 2207 provides a more specific description in comparison to heading 3824 which provides a more general description.
Asturianeando por las Catalunyas - Patricia Llaneza Vega (2207) escribe un blog de Cataluña, pero nace en Asturias, lo que explica el título.
Asturianeando por las Catalunyas - Patricia Llaneza Vega (2207) blogs from Catalonia, but is born in Asturia, which explains the title.
Productos que contienen alcohol etílico, conforme a la definición del artículo 20, primer guion, de la Directiva 92/83/CEE, clasificados en códigos NC distinto de 2207 y 2208
Products containing ethyl alcohol, as defined in Article 20, first indent of Directive 92/83/EEC, falling within CN codes other than 2207 and 2208
Alcohol etílico, conforme a la definición del artículo 20, primer guion, de la Directiva 92/83/CEE, clasificado en los códigos NC 2207 y 2208, a excepción de las bebidas espirituosas (S200)
Ethyl alcohol, as defined in Article 20, first indent of Directive 92/83/EEC, falling within CN codes 2207 and 2208, other than spirituous beverages (S200)
En aplicación de la regla general 3 a), la partida 2207 recoge una descripción más específica en comparación con la partida 3824, que ofrece una descripción más genérica.
By application of General Rule 3(a), heading 2207 provides a more specific description in comparison to heading 3824 which provides a more general description.
La clasificación está determinadá por lo dispuesto en las reglas generales 1 y 6 para la interpretación de la nomenclatura combinada y por el texto de los códigos NC 2207 Y 22072000.
Classification is determined by General Rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature and the wording of CN codes 2207 and 22072000.
La clasificación está determinada por las reglas generales 1, 3(b) y 6 para la interpretación de la nomenclatura combinada, y por el texto de los códigos NC 2207 y 22072000.
Classification is determined by the General Rules 1, 3(b) and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature and the wording of CN codes 2207 and 22072000.
La clasificación viene determinada por las reglas generales 1, 3 a) y 6 para la interpretación de la nomenclatura combinada y por el texto de los códigos NC 2207 y 22072000.
Classification is determined by the General Rules 1, 3(a) and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature and by the wording of CN codes 2207 and 22072000.
Existen puntos de vista divergentes en lo que respecta a la clasificación (en las partidas NC 2207 y 3824) de las mezclas que contengan alcohol etílico utilizado como materia prima para producir combustible para los vehículos de motor.
Divergent views exist as regards the classification (under CN headings 2207 and 3824) of mixtures containing ethyl alcohol used as raw material to produce fuels for motor vehicles.
La fatal atraccióngravitacional de NGC 2207 ya está causando estragos en su socia más pequeña, distorsionando la forma de IC 2163 y disparando estrellas y gas en largos haces de luz que se extienden a través de 100.000 años-luz.
The fatal gravitational attraction of NGC 2207 is already wreaking havoc throughout its smaller partner, distorting IC 2163's shape and flinging out stars and gas into long streamers that extend over 100,000 light-years.
Hay varios tipos de material de 2207 Cojinetes de cerámica completos autoalineables 3.
There are several kinds of material of 2207 Self Aligning Full Ceramic Bearings 3.
Además de pasarlo bien, luego se dieron un festín en El Txori, situado en 2207 de 2nd Avenue en Seattle.
In addition to having a good time, they all went off to a celebratory meal in the EL Txori, located at 2207 on Second Avenue in Seattle.
La subpartida 2207 20 incluye las mezclas de alcohol etílico utilizado como materia prima para producir combustible para vehículos automóviles con un grado alcohólico volumétrico igual o superior al 50 % y desnaturalizado, con una o más de las siguientes sustancias:
Subheading 220720 covers mixtures of ethyl alcohol used as raw material to produce fuels for motor vehicles of an alcoholic strength by volume of 50 % or higher and denatured with one or more of the following substances:
Palabra del día
la broma