200000
- Ejemplos
¿Y si te digo que hay 200000 tirados por ahí? | What if I told you there was 200,000 lying around? |
Las estimaciones confiables para el número de esterilizaciones bajan entre 200000 y 350000. | Reliable estimates for the number of sterilizations fall between 200000 and 350000. |
Las dos fundiciones italianas de Fusina y Portovesme producen unas 200000 toneladas. | The two Italian smelters in Fusina and Portovesme produce approximately 200000 tonnes. |
Hay por lo menos unos 200000 dólares. | There's at least a couple a hundred thousand dollars. |
El valor predeterminado es 200000 bytes. | The default is 200000 bytes. |
200000 EUR por beneficiario y año, en el caso del objetivo específico no 1, | EUR 200000 per beneficiary per year, in the case of specific objective 1, |
No podrá ser inferior a 50000 euros ni superior a 200000 euros. | It may not be less than EUR 50000 nor more than EUR 200000. |
De hecho, esta capacidad se aproxima a los 200000 millones de metros cúbicos en el EEE. | Regasification capacity in the EEA is approaching 200 billion cubic metres. |
Los créditos oscilaron entre 73000 y 200000 GBP, con un total de 698300 GBP. | The loans varied from GBP 73000 to GBP 200000, with a total of GBP 698300. |
La tasa de daño de la botella es inferior a 1/200000; | The damaged rate of bottle is less than 1/200000; |
Más de 200000 litros | Over 200000 litres |
Son más de 200000 hectáreas de maíz que se cultivan anualmente en cada uno de esos países. | More than 200 000 hectares of corn are grown annually in each of these countries. |
Según Novo Nordisk A/S, su ahorro fiscal anual en virtud de la medida propuesta sería de 200000 DKK. | According to Novo Nordisk A/S, their annual tax saving under the proposed measure will be DKK 200000. |
Los costes de la congestión aumentarían en torno al 50 %, acercándose a los 200000 millones de euros anuales. | Congestion costs would increase by about 50 %, to nearly EUR 200 billion annually. |
Licitación permanente para la reventa de 200000 toneladas de centeno en poder del organismo de intervención alemán | Standing invitation to tender for the resale of 200000 tonnes of rye held by the German intervention agency |
Instalaciones para el almacenamiento de productos petrolíferos, petroquímicos o químicos, con una capacidad de, al menos, 200000 toneladas. | Installations for storage of petroleum, petrochemical, or chemical products with a capacity of 200000 tonnes or more. |
Licitación permanente para la reventa de 200000 toneladas de maíz, que obran en poder del organismo de intervención húngaro | Standing invitation to tender for the resale of 200000 tonnes of maize held by the Hungarian intervention agency |
Utilizando las máquinas de papel a su capacidad máxima, la cantidad anual de lodos sería de 200000 toneladas. | With maximum capacity use of the paper machines, an annual quantity of sludge is expected of about 200000 tonnes. |
Michel Grentzinger abrió el fallo #200000 y pide que el paquete afectado pase a usar gettext para las plantillas de debconf. | Michel Grentzinger opened Bug #200000 and requested that the package in question switches to using gettext for debconf templates. |
El importe de los ingresos asignados con arreglo al artículo 21, apartado 3, del Reglamento Financiero se estima en 200000 EUR. | The amount of assigned revenue in accordance with Article 21(3) of the Financial Regulation is estimated at EUR 13000. |
