mil seiscientos treinta y dos

Popularity
500+ learners.
La frecuencia mínima del chip de vídeo es 1632 MHz.
The minimum frequency of the video chip is 1632 MHz.
En 1632 derrotó a los suecos en la batalla de Lutzen.
In 1632 he defeated the Swedes at the Battle of Lutzen.
En 1632 acogió como discípulo al pintor Philips Milcx.
In 1632, he accepted Painter Philips Milcx as a disciple.
En 1632 la isla pasó a ser colonia británica.
In 1632, the island became a British colony.
La situación se repitió en el mismo lugar entre 1632 y 1638.
The situation was repeated between 1632 and 1638.
Grupo de Expertos establecido en virtud de las resoluciones 1584 (2005) y 1632 (2005)
Group of Experts established pursuant to resolutions 1584 (2005) and 1632 (2005)
Luego, en Victoria 1632; aproximadamente en 1918 editó en la imprenta Ortelli Hnos.
Later on Victoria 1632; around 1918 it published in the Ortelli Hnos' printing house.
El pintor nació en Delft 1632 y pasó toda su vida en la ciudad.
The painter was born in Delft in 1632 and spent his entire life in the city.
Finalmente, a finales de 1632 Julián fue capturado, y llevado a la prisión de Nagasaki.
In late 1632, Julian was finally captured, and imprisoned in Nagasaki.
Los Ingleses se establecieron en Antigua en 1632; Sir Christopher Codrington desembarcó en Barbuda en 1684.
The English settled on Antigua in 1632; Sir Christopher Codrington settled on Barbuda in 1684.
Su hijo Christopher nació en 1632 luego, dos años más tarde, otra hija llamada Elizabeth nació.
Their son Christopher was born in 1632 then, two years later, another daughter named Elizabeth was born.
En 1632 la familia Pascal, Étienne y sus cuatro hijos, dejó Clermont y se estableció en París.
In 1632 the Pascal family, Étienne and his four children, left Clermont and settled in Paris.
En 1632 se estableció en La Haya, cuya ciudadanía obtuvo dos años más tarde.
In 1632 Van Goyen settled in The Hague, and became a citizen two years later.
En 1632 la isla pasó a ser colonia británica. Los primeros colonos vinieron principalmente de Irlanda.
In 1632, the island became a British colony, and its first settlers came mainly from Ireland.
Luego, en Victoria 1632; aproximadamente en 1918 editó en la imprenta Ortelli Hnos.Breyer Hnos., Editorial.
Later on Victoria 1632; around 1918 it published in the Ortelli Hnos' printing house.Breyer Hnos., Publisher.
C.E.C., n. 1632), y está en la base de los bienes y exigencias del amor conyugal.
CCC, n. 1632), and this is at the basis of the values and requirements of conjugal love.
En 1632 la isla pasó a ser colonia británica y los primeros colonos vinieron principalmente de Irlanda.
In 1632, the island became a British Colony, and its first settlers came mainly from Ireland.
En 1632 la isla pasó a ser colonia británica. Los primeros colonos vinieron principalmente de Irlanda.
In 1632, the island became a British Colony, and its first settlers came mainly from Ireland.
Real Decreto 1632/2006, de 29 de diciembre, por el que se fija el salario mínimo interprofesional para 2007.
Royal Decree 1632/2006 of 29 December, which establishes the national minimum wage for 2007.
Otro lugar que vale la pena visitar es San Ignacio Miní, una misión fundada en 1632 por los jesuitas.
Another sight worth visiting is the San Ignacio Mini, a mission founded in 1632 by the Jesuits.
Palabra del día
el olor