one thousand four hundred thirty-two
- Ejemplos
On 15 August the Council adopted the text as resolution 1432 (2002). | El 15 de agosto el Consejo aprobó el texto como resolución 1432 (2002). |
Decision (EU, Euratom) 2016/1432 of the European Parliament, the Council and the Commission | Decisión (UE, Euratom) 2016/1432 del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1432 (2002). | Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1432 (2002). |
Regulations (EC) No 1432/94 and 1458/2003 should therefore be amended accordingly. | Por lo tanto, conviene modificar en consecuencia los Reglamentos (CE) no 1432/94 y (CE) no 1458/2003. |
Around the year 1432 B. S. (580 A. D.), was born who to be a prophet guide. | Alrededor del año 1432 A. S. (580 D. C.), nació quien estaba destinado a ser un profeta guía. |
Time / 1432 download Photo screensaver and music alarms Bizimg wakeup alarm clock is. | Tiempo / 1432 descarga alarmas de protector de pantalla de fotos y música Bizimg reloj despertador de alarma. |
This grand building has been in use ever since 1432 and is still the nerve centre of the university. | Este enorme edificio se usa desde 1432 y sigue siendo el centro neurálgico de la universidad. |
On my box, 1432 of the 4323 pages are generated from pod and will be ignored by po4a::man. | En mi sistema, 1432 de las 4323 páginas son generadas a partir de pod, y se ignoran por po4a::man. |
For the ‘CEN56 Vertical’ design of switches and crossings a nominal track gauge of 1432 mm is permitted. | Para el diseño de aparatos de vía ‘CEN56 Vertical’ se permite un ancho de vía nominal de 1432 mm. |
The approval marks indicate that the device was approved in Spain (E9) under approval number 1432 and comprises: | Las marcas de homologación indican que el dispositivo fue homologado en España (E9) con el número de homologación 1432 e incluye: |
The travel restrictions were suspended for an additional 90 days through resolution 1432 (2002) of 15 August 2002. | Las restricciones de viaje se suspendieron otros 90 días mediante la resolución 1432 (2002), de 15 de agosto de 2002. |
The rates of refund fixed by Regulation (EC) No 1432/2006 are hereby altered as shown in the Annex hereto. | Se modifican, con arreglo al anexo del presente Reglamento, los tipos de las restituciones fijados por el Reglamento (CE) no 1432/2006. |
The town was first mentioned in 1432 as the area where Šibenik locals would utilize the salt lakes. | El lugar en los registros se menciona desde 1432, como un territorio donde los habitantes de Šibenik utilizaban las salinas. |
Once received, references will be held 1432 in confidence from the minister if a waiver has been signed by the 1433 minister. | Una vez recibidas, las referencias serán sostenidas en 1513 confianza del ministro si una renuncia ha sido firmada por el ministro. |
The approval marks indicate that the device was approved in Spain (E9) under approval number 1432 and comprises: | Las marcas de homologación indican que el dispositivo fue homologado en España (E9) con el número de homologación 1432 e incluye los siguientes elementos: |
The second of Sumi Maro's masterpieces is based on Jan van Eyck's famous Ghent altarpiece (1432). | La segunda de las obras maestras de Sumi Maro se basa en la célebre pintura de Jan van Eyck, El Altar de Gante (1432). |
Do I now have to make up the fasts of the two Ramadans (in 1432 and 1433) that I did not fast, or not? | ¿Tengo que reponer ahora los ayunos de los dos Ramadán (de 1432 y 1433) que no ayuné, o no? |
The highest point of the Balearic Islands is the Puig Major on Mallorca, with an altitude of 1432 metres above sea level. | Altitud más elevada La montaña más alta de las Islas Baleares es la montaña Puig Major, de 1432 m, perteneciente a Mallorca. |
High-performance KALTENBACH HDM 1432 and KALTENBACH HDM 800 circular sawing machines are widely used in heavy-steel processing and trading. | Por otra parte, las sierras circulares KALTENBACH HDM 1432 y KALTENBACH HDM 800 son sierras de alto rendimiento que se utilizan principalmente en el procesamiento y comercio de acero pesado. |
Gondor suffered the ruinous Kin-Strife from 1432 to 1448, a civil war between rival branches of the royal family which spawned several otherconflicts over the next two centuries. | Gondor sufrió una ruinosa guerra de sucesión desde 1432 hasta 1448, entre ramas rivales de la familia real, que generó otros conflictos durante los siguientes dos siglos. |
