mil trescientos cuarenta y cuatro
- Ejemplos
Por consiguiente, el Reglamento (UE) no 1344/2011 debe ser modificado. | Consequently, Regulation (EU) No 1344/2011 should be amended accordingly. |
El volcán más alto es Mombacho 1344 metros de altura. | The highest volcano is Mombacho 1344 meters high. |
Por consiguiente, el Reglamento (UE) no 1344/2011 debe modificarse en consecuencia. | Regulation (EU) No 1344/2011 should therefore be amended accordingly, |
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (UE) no 1344/2011 en consecuencia. | Regulation (EU) No 1344/2011 should therefore be amended accordingly, |
El Reglamento (UE) no 1344/2011 del Consejo [1] se ha modificado en repetidas ocasiones. | Council Regulation (EU) No 1344/2011 [1] has been amended many times. |
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1344 (2001). | The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1344 (2001). |
Por motivos de transparencia, el Reglamento (UE) no 1344/2011 debe ser sustituido en su totalidad. | In the interest of transparency, Regulation (EU) No 1344/2011 should therefore be replaced in its entirety. |
En su 4294ª sesión, celebrada el 15 de marzo, el Consejo aprobó el proyecto, que pasó a ser la resolución 1344 (2001). | At its 4294th meeting, on 15 March, the Council adopted it as resolution 1344 (2001). |
Los datos del 2018 hablan por si solos, más de 43.000 profesionales, 1344 empresas, con 651 expositores y 81 países involucrados. | The data for 2018 speak for themselves, more than 43,000 professionals, 1344 companies, with 651 exhibitors and 81 countries involved. |
Es probable que tengamos un número reducido de HABITACIONES TRIPLES disponibles por un precio de $1344 dólares por persona. | We may have a small number of TRIPLE ROOMS available for the price of US $ 1344 per person. |
En las resoluciones del Consejo de Seguridad 1344 (2001), 1369 (2001) y 1398 (2002) también se describe el mandato de la Misión. | The mandate is also elaborated in Security Council resolutions 1344 (2001), 1369 (2001) and 1398 (2002). |
Decisión: En la 4294ª sesión, celebrada el 15 de marzo de 2001, el proyecto de resolución S/2001/223 fue aprobado por unanimidad como resolución 1344 (2001). | Decision: At the 4294th meeting, on 15 March 2001, draft resolution S/2001/223 was adopted unanimously as resolution 1344 (2001). |
Viajar desde Lima a la ciudad fronteriza de Zarumilla toma aproximadamente 20 horas, en un recorrido de más de 1344 km. por vía terrestre. | The travel from Lima to the border city of Zarumilla takes about 20 hours, going through the distance of 835 mi (1344 km) by land. |
Esta última es el Decreto 1344 de septiembre de 2012, cuando fue creado el Programa Nacional de Transformación de Vehículos de Diesel Oíl a Gas Natural Vehicular. | The last mentioned one is Decree 1344, September 2012, when Conversion from Diesel Oil to Natural Gas National Program was established. |
Fundada en 1344 por Carlos IV, la catedral San Vito es verdaderamente una de las joyas arquitectónicas de Praga y merece figurar en su itinerario de visita de la ciudad. | Founded in 1344 by Charles IV, the St. Vitus Cathedral is a real jewel of Prague architecture. |
La Comisión procedió a la revisión de una serie de productos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2, apartados 2 y 3, del Reglamento (UE) no 1344/2011. | A number of products were reviewed by the Commission in accordance with Article 2(2) and (3) of Regulation (EU) No 1344/2011. |
La Catedral de San Vito, cuyas obras comenzaron en 1344 y no se completaron hasta 1929, es otro símbolo esta ciudad donde el tiempo parece suspendido. | The St. Vitus Cathedral, the construction of which began in 1344 and was completed in 1929 is another famous symbol of this city where time seems to have stopped. |
Suspensión relativa a un producto del anexo del Reglamento (UE) no 1344/2011 cuyo código NC o TARIC o cuya designación se modifica mediante el presente Reglamento. | Suspension relating to a product in the Annex to Regulation (EU) No 1344/2011 for which the CN or TARIC code or the product description is modified by this Regulation. |
Suspensión relativa a un producto del anexo del Reglamento (UE) n.o 1344/2011 cuyo código NC o TARIC o cuya designación se modifica mediante el presente Reglamento.». | Suspension relating to a product in the Annex to Regulation (EU) No 1344/2011 for which the CN or TARIC code or the product description is modified by this Regulation.’. |
También puede ejercer ese derecho en cualquier momento poniéndose en contacto con nosotros en Montres Breguet SA, Place de la Tour 23, 1344 l'Abbaye, Suiza, o a través de correo electrónico a infoweb@breguet.ch. | You can also exercise that right at any time by contacting us at Montres Breguet SA, Place de la Tour 23, 1344 l'Abbaye, Switzerland, or via e-mail at infoweb@breguet.ch. |
