mil trescientos cuarenta y cuatro

Popularity
500+ learners.
Por consiguiente, el Reglamento (UE) no 1344/2011 debe ser modificado.
Consequently, Regulation (EU) No 1344/2011 should be amended accordingly.
El volcán más alto es Mombacho 1344 metros de altura.
The highest volcano is Mombacho 1344 meters high.
Por consiguiente, el Reglamento (UE) no 1344/2011 debe modificarse en consecuencia.
Regulation (EU) No 1344/2011 should therefore be amended accordingly,
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (UE) no 1344/2011 en consecuencia.
Regulation (EU) No 1344/2011 should therefore be amended accordingly,
El Reglamento (UE) no 1344/2011 del Consejo [1] se ha modificado en repetidas ocasiones.
Council Regulation (EU) No 1344/2011 [1] has been amended many times.
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1344 (2001).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1344 (2001).
Por motivos de transparencia, el Reglamento (UE) no 1344/2011 debe ser sustituido en su totalidad.
In the interest of transparency, Regulation (EU) No 1344/2011 should therefore be replaced in its entirety.
En su 4294ª sesión, celebrada el 15 de marzo, el Consejo aprobó el proyecto, que pasó a ser la resolución 1344 (2001).
At its 4294th meeting, on 15 March, the Council adopted it as resolution 1344 (2001).
Los datos del 2018 hablan por si solos, más de 43.000 profesionales, 1344 empresas, con 651 expositores y 81 países involucrados.
The data for 2018 speak for themselves, more than 43,000 professionals, 1344 companies, with 651 exhibitors and 81 countries involved.
Es probable que tengamos un número reducido de HABITACIONES TRIPLES disponibles por un precio de $1344 dólares por persona.
We may have a small number of TRIPLE ROOMS available for the price of US $ 1344 per person.
En las resoluciones del Consejo de Seguridad 1344 (2001), 1369 (2001) y 1398 (2002) también se describe el mandato de la Misión.
The mandate is also elaborated in Security Council resolutions 1344 (2001), 1369 (2001) and 1398 (2002).
Decisión: En la 4294ª sesión, celebrada el 15 de marzo de 2001, el proyecto de resolución S/2001/223 fue aprobado por unanimidad como resolución 1344 (2001).
Decision: At the 4294th meeting, on 15 March 2001, draft resolution S/2001/223 was adopted unanimously as resolution 1344 (2001).
Viajar desde Lima a la ciudad fronteriza de Zarumilla toma aproximadamente 20 horas, en un recorrido de más de 1344 km. por vía terrestre.
The travel from Lima to the border city of Zarumilla takes about 20 hours, going through the distance of 835 mi (1344 km) by land.
Esta última es el Decreto 1344 de septiembre de 2012, cuando fue creado el Programa Nacional de Transformación de Vehículos de Diesel Oíl a Gas Natural Vehicular.
The last mentioned one is Decree 1344, September 2012, when Conversion from Diesel Oil to Natural Gas National Program was established.
Fundada en 1344 por Carlos IV, la catedral San Vito es verdaderamente una de las joyas arquitectónicas de Praga y merece figurar en su itinerario de visita de la ciudad.
Founded in 1344 by Charles IV, the St. Vitus Cathedral is a real jewel of Prague architecture.
La Comisión procedió a la revisión de una serie de productos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2, apartados 2 y 3, del Reglamento (UE) no 1344/2011.
A number of products were reviewed by the Commission in accordance with Article 2(2) and (3) of Regulation (EU) No 1344/2011.
La Catedral de San Vito, cuyas obras comenzaron en 1344 y no se completaron hasta 1929, es otro símbolo esta ciudad donde el tiempo parece suspendido.
The St. Vitus Cathedral, the construction of which began in 1344 and was completed in 1929 is another famous symbol of this city where time seems to have stopped.
Suspensión relativa a un producto del anexo del Reglamento (UE) no 1344/2011 cuyo código NC o TARIC o cuya designación se modifica mediante el presente Reglamento.
Suspension relating to a product in the Annex to Regulation (EU) No 1344/2011 for which the CN or TARIC code or the product description is modified by this Regulation.
Suspensión relativa a un producto del anexo del Reglamento (UE) n.o 1344/2011 cuyo código NC o TARIC o cuya designación se modifica mediante el presente Reglamento.».
Suspension relating to a product in the Annex to Regulation (EU) No 1344/2011 for which the CN or TARIC code or the product description is modified by this Regulation.’.
También puede ejercer ese derecho en cualquier momento poniéndose en contacto con nosotros en Montres Breguet SA, Place de la Tour 23, 1344 l'Abbaye, Suiza, o a través de correo electrónico a infoweb@breguet.ch.
You can also exercise that right at any time by contacting us at Montres Breguet SA, Place de la Tour 23, 1344 l'Abbaye, Switzerland, or via e-mail at infoweb@breguet.ch.
Palabra del día
fresco