mil trescientos catorce

Popularity
500+ learners.
Las áreas disponibles varían entre 412 m2 y 1314 m2.
The areas available vary between 412 m2 and 1314 m2.
Resolución 1314 (2000) del Consejo de Seguridad, sobre los niños y los conflictos armados.
Security Council resolution 1314 (2000) on children and armed conflict.
Cajeros automáticos [1314]con una función de retirada de efectivo
ATMs [1314]with a cash withdrawal function
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1314 (2000).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1314 (2000).
Los visitantes de Cracovia pueden alojarse en el apartamento Penguin Rooms 1314 In Krakow.
Penguin Rooms 1314 In Krakow apartment hosts guests of Krakow.
Informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (S/2002/1314).
Report of the Secretary-General on the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (S/2002/1314).
La resolución 1314 (2000) pedía un acceso sin trabas a los niños afectados por el conflicto armado.
Resolution 1314 (2000) called for unhindered access to children affected by armed conflict.
Informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (S/2002/1314)
Report of the Secretary-General on the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (S/2002/1314)
Terminales de tarjetas de dinero electrónico [1314]terminales de carga/descarga de tarjetas
E-money card terminals [1314]card-loading/unloading terminals
En 1314 los bienes y privilegios de los templarios en Pollença pasan a Hospitalarios.
In 1314 the property and privileges of the Templars to Hospitallers go to Pollença.
Muchas de las recomendaciones del informe se incorporaron luego en la resolución 1314 (2000) del Consejo de Seguridad.
Many of the report's recommendations were then reflected in Security Council resolution 1314 (2000).
Usted puede encontrar 1314 hoteles en Comunidad Valenciana y 12780 hoteles en el país de España.
You can find 1078 hotels in Region of Valencia and 11419 hotels in the country of Spain.
Las recomendaciones de las resoluciones pertinentes, a saber 1379 (2001), 1261 (1999) y 1314 (2000), deben evaluarse.
Recommendations from relevant resolutions, namely 1379 (2001), 1261 (1999) and 1314 (2000), should be assessed.
Elige tu Restaurantes Cafés actividad favorita a continuación entre las sugerencias 1314 en 200 km de Mons Hainaut, Henegouwen.
Choose your favorite Restaurants and Cafes activity below among 1314 suggestions within 200 km of Mons Hainaut, Henegouwen.
Elige tu Restaurantes Cafés actividad favorita a continuación entre las sugerencias 1314 en 200 km de Perwez Brabant Wallon, Waals-Brabant.
Choose your favorite Restaurants and Cafes activity below among 1314 suggestions within 200 km of Perwez Brabant Wallon, Waals-Brabant.
Muchas de esas recomendaciones se basan en elementos de las resoluciones 1261 (1999) y 1314 (2000) o los perfeccionan.
Many of those recommendations are built on and refine elements of resolutions 1261 (1999) and 1314 (2000).
Esta sesión nos da la oportunidad de evaluar la aplicación de la resolución 1314 (2000) y presentar ideas innovadoras.
This meeting gives us the opportunity to assess the implementation of resolution 1314 (2000) and to come forward with innovative ideas.
El Representante Especial pondrá empeño en lograr el seguimiento adecuado de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1261 (1999) y 1314 (2000).
The Special Representative will work to ensure adequate follow-up to Security Council resolutions 1261 (1999) and 1314 (2000).
El Consejo de Seguridad reafirmó en la resolución 1314 (2000) su disposición de incluir a los asesores de protección de menores en misiones futuras.
The Security Council reaffirmed in resolution 1314 (2000) its readiness to include child protection advisers in future missions.
El informe del Secretario General (S/2002/1314) ante el Consejo, actualiza nuestras actividades desde junio de 2001 y las coloca en su contexto histórico.
The Secretary-General's report (S/2002/1314) before the Council updates our activities since June 2002 and puts them in their historical context.
Palabra del día
la miel