mil trescientos ocho

Popularity
500+ learners.
Número de tarjetas emitidas en el país [1308]
Number of cards issued in the country [1308]
En la resolución 1308 (2000) se reconoce esta vulnerabilidad particular.
Resolution 1308 (2000) recognizes this particular vulnerability.
Ninguno de los dos menciona la resolución 1308 (2000).
Neither of them mentions resolution 1308 (2000).
¿Sobre qué cantos puede trabajar principalmente su AURIGA 1308?
Which edging do you use primarily on your AURIGA 1308?
Terminales ubicados en el país [1308]
Terminals located in the country [1308]
Han transcurrido cinco años desde la aprobación de la resolución 1308 (2000).
It is now five years since resolution 1308 (2000) was adopted.
¿Y su decisión de invertir en la AURIGA 1308?
And what is your conclusion regarding the investment in the AURIGA 1308?
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1308 (2000).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1308 (2000).
Destilación de subproductos, de conformidad con el artículo 52 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013:
By-product distillation in accordance with Article 52 of Regulation (EU) No 1308/2013:
Inversiones en empresas, de conformidad con el artículo 50 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013:
Investments in enterprises in accordance with Article 50 of Regulation (EU) No 1308/2013:
Responden de manera satisfactoria a las peticiones expresadas por el Consejo en la resolución 1308 (2000).
They dovetail satisfactorily with the Council's requests in resolution 1308 (2000).
Resolución 1308 (2000) del Consejo de Seguridad.
Security Council resolution 1308 (2000).
Destilación de subproductos, de conformidad con el artículo 52 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013:
Harvest insurance in accordance with Article 49 of Regulation (EU) No 1308/2013:
Saschiz pueblo está documentada desde el 1308–1310.
Village Saschiz attested in years 1308–1310.
A efectos del artículo 47 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013, los Estados miembros deberán:
For the purposes of Article 47 of Regulation (EU) No 1308/2013, Member States shall:
En promedio, un auto de alquiler desde Hertz a Orlando cuesta $ 1308 por día.
On average a car hire from Hertz in Orlando costs 29 € per day.
El artículo 45 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013 establece una medida de apoyo a la promoción.
Article 45 of Regulation (EU) No 1308/2013 provides for support for promotion.
Opinamos que esto supone una contribución fundamental para evaluar la aplicación de la resolución 1308 (2000).
We believe that this represents a key contribution in assessing the implementation of resolution 1308 (2000).
Las menciones reservadas facultativas están establecidas en el anexo IX del Reglamento (UE) n.o 1308/2013.
The optional reserved terms are set out in Annex IX to Regulation (EU) No 1308/2013.
Innovación en el sector vitivinícola, de conformidad con el artículo 51 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013:
Green harvesting in accordance with Article 47 of Regulation (EU) No 1308/2013:
Palabra del día
viajar