- Ejemplos
Number of cards issued in the country [1308] | Número de tarjetas emitidas en el país [1308] |
Resolution 1308 (2000) recognizes this particular vulnerability. | En la resolución 1308 (2000) se reconoce esta vulnerabilidad particular. |
Neither of them mentions resolution 1308 (2000). | Ninguno de los dos menciona la resolución 1308 (2000). |
Which edging do you use primarily on your AURIGA 1308? | ¿Sobre qué cantos puede trabajar principalmente su AURIGA 1308? |
Terminals located in the country [1308] | Terminales ubicados en el país [1308] |
It is now five years since resolution 1308 (2000) was adopted. | Han transcurrido cinco años desde la aprobación de la resolución 1308 (2000). |
And what is your conclusion regarding the investment in the AURIGA 1308? | ¿Y su decisión de invertir en la AURIGA 1308? |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1308 (2000). | Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1308 (2000). |
By-product distillation in accordance with Article 52 of Regulation (EU) No 1308/2013: | Destilación de subproductos, de conformidad con el artículo 52 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013: |
Investments in enterprises in accordance with Article 50 of Regulation (EU) No 1308/2013: | Inversiones en empresas, de conformidad con el artículo 50 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013: |
They dovetail satisfactorily with the Council's requests in resolution 1308 (2000). | Responden de manera satisfactoria a las peticiones expresadas por el Consejo en la resolución 1308 (2000). |
Security Council resolution 1308 (2000). | Resolución 1308 (2000) del Consejo de Seguridad. |
Harvest insurance in accordance with Article 49 of Regulation (EU) No 1308/2013: | Destilación de subproductos, de conformidad con el artículo 52 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013: |
Village Saschiz attested in years 1308–1310. | Saschiz pueblo está documentada desde el 1308–1310. |
For the purposes of Article 47 of Regulation (EU) No 1308/2013, Member States shall: | A efectos del artículo 47 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013, los Estados miembros deberán: |
Article 45 of Regulation (EU) No 1308/2013 provides for support for promotion. | El artículo 45 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013 establece una medida de apoyo a la promoción. |
We believe that this represents a key contribution in assessing the implementation of resolution 1308 (2000). | Opinamos que esto supone una contribución fundamental para evaluar la aplicación de la resolución 1308 (2000). |
The optional reserved terms are set out in Annex IX to Regulation (EU) No 1308/2013. | Las menciones reservadas facultativas están establecidas en el anexo IX del Reglamento (UE) n.o 1308/2013. |
Green harvesting in accordance with Article 47 of Regulation (EU) No 1308/2013: | Innovación en el sector vitivinícola, de conformidad con el artículo 51 del Reglamento (UE) n.o 1308/2013: |
This obligation should also apply to the measure of innovation introduced by Regulation (EU) No 1308/2013. | Esta obligación también debe aplicarse a la medida de innovación introducida por el Reglamento (UE) no 1308/2013. |
