mil trescientos cinco
- Ejemplos
Los 1305 días serían Purim, el 25 de enero, 163 A.C. | The 1305 days would be Purim, January 25, 163 BC. |
Melbourne 1305/530 Poco Collins Street Esta oficina es seguro para impresionar! | Melbourne 1305/530 Little Collins Street This office is sure to impress! |
La primera mención de esta hierba es en 1305 en de Gordon Liticium Medicina. | The first mention of this herb is in 1305 in Gordon's Liticium Medicina. |
En 1266 cuatro torres fueron construidas en 1305 y se arregló la costa. | In 1266 four towers were built and in 1305 the coast was arranged. |
El Reglamento (UE) n.o 1305/2014 de la Comisión debe incorporarse al Acuerdo EEE. | Commission Regulation (EU) No 1305/2014 is to be incorporated into the EEA Agreement. |
Reglamento (UE) no 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo [2], | Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council [2]; |
Número de entidades [1305] | Number of institutions [1305] |
Por lo tanto, deben modificarse en consecuencia las disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) n.o 1305/2013. | Therefore, the rules for the implementation of Regulation (EU) No 1305/2013 should be amended accordingly. |
Solo se aplica a los vehículos de la categoría N1, clase I (masa de referencia ≤ 1305 kg). | Applies only for vehicles of category N1, class I (reference mass ≤ 1305 kg) |
En la explotación agrícola existen zonas con limitaciones naturales con arreglo al Reglamento (UE) n.o 1305/2013 | The agricultural holding has areas designated as facing natural constraints under Regulation (EU) No 1305/2013 |
Desde la plaza (1305 m) siga la calle hacia oeste sin cambiar de altura. | Start walking on the street (1305 m) westwards staying in the same altitude. |
En el anexo del Reglamento (UE) n.o 1305/2014, el apéndice I se sustituye por el texto siguiente: | Appendix I of the Annex to Regulation (EU) No 1305/2014 is replaced by the following: |
Véase la comunicación Nº 1305/2004, Víctor Villamón Ventura c. España, dictamen de 31 de octubre de 2006, párr. | See Communication No. 1305/2004, Victor Villamon Ventura v. Spain, Views of 31 October 2006, para. |
Véanse la comunicación Nº 1305/2004, Víctor Villamón Ventura c. España, dictamen de 31 de octubre de 2006, párr. | See Communication No. 1305/2004, Victor Villamon Ventura v. Spain, Views of 31 October 2006, para. |
Por consiguiente, debe suprimirse el párrafo segundo del apartado 5 del artículo 36 del Reglamento (UE) n.o 1305/2013. | Therefore, the second subparagraph of Article 36(5) of Regulation (EU) No 1305/2013 should be deleted. |
Antes de la cumbre el camino se bifurca junto a un depósito de agua (1h30min) (1305 m). | Before reaching the top of Menejador, the road forks by a water tank (1h30min) (1305 m). |
Tampoco no haga caso de la pista que se desvía a la derecha (1h47min) (1305 m). | Ignore also a track that branches off right (1h47min) (1305 m), and keep following the canal. |
El anexo del Reglamento (UE) n.o 1305/2014 queda modificado de conformidad con el anexo del presente Reglamento. | The Annex to Regulation (EU) No 1305/2014 is amended in accordance with the Annex to this Regulation. |
La explotación agrícola se ha beneficiado de medidas de desarrollo rural con arreglo al artículo 40 del Reglamento (UE) n.o 1305/2013. | The agricultural holding has benefited from rural development measures under Article 15 of Regulation (EU) No 1305/2013. |
La explotación agrícola se ha beneficiado de medidas de desarrollo rural con arreglo al artículo 34 del Reglamento (UE) n.o 1305/2013. | The agricultural holding has benefited from rural development measures under Article 18 of Regulation (EU) No 1305/2013. |
