one thousand three hundred five

Popularity
500+ learners.
The 1305 days would be Purim, January 25, 163 BC.
Los 1305 días serían Purim, el 25 de enero, 163 A.C.
Melbourne 1305/530 Little Collins Street This office is sure to impress!
Melbourne 1305/530 Poco Collins Street Esta oficina es seguro para impresionar!
The first mention of this herb is in 1305 in Gordon's Liticium Medicina.
La primera mención de esta hierba es en 1305 en de Gordon Liticium Medicina.
In 1266 four towers were built and in 1305 the coast was arranged.
En 1266 cuatro torres fueron construidas en 1305 y se arregló la costa.
Commission Regulation (EU) No 1305/2014 is to be incorporated into the EEA Agreement.
El Reglamento (UE) n.o 1305/2014 de la Comisión debe incorporarse al Acuerdo EEE.
Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council [2];
Reglamento (UE) no 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo [2],
Number of institutions [1305]
Número de entidades [1305]
Therefore, the rules for the implementation of Regulation (EU) No 1305/2013 should be amended accordingly.
Por lo tanto, deben modificarse en consecuencia las disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) n.o 1305/2013.
Applies only for vehicles of category N1, class I (reference mass ≤ 1305 kg)
Solo se aplica a los vehículos de la categoría N1, clase I (masa de referencia ≤ 1305 kg).
The agricultural holding has areas designated as facing natural constraints under Regulation (EU) No 1305/2013
En la explotación agrícola existen zonas con limitaciones naturales con arreglo al Reglamento (UE) n.o 1305/2013
Start walking on the street (1305 m) westwards staying in the same altitude.
Desde la plaza (1305 m) siga la calle hacia oeste sin cambiar de altura.
Appendix I of the Annex to Regulation (EU) No 1305/2014 is replaced by the following:
En el anexo del Reglamento (UE) n.o 1305/2014, el apéndice I se sustituye por el texto siguiente:
See Communication No. 1305/2004, Victor Villamon Ventura v. Spain, Views of 31 October 2006, para.
Véase la comunicación Nº 1305/2004, Víctor Villamón Ventura c. España, dictamen de 31 de octubre de 2006, párr.
See Communication No. 1305/2004, Victor Villamon Ventura v. Spain, Views of 31 October 2006, para.
Véanse la comunicación Nº 1305/2004, Víctor Villamón Ventura c. España, dictamen de 31 de octubre de 2006, párr.
Therefore, the second subparagraph of Article 36(5) of Regulation (EU) No 1305/2013 should be deleted.
Por consiguiente, debe suprimirse el párrafo segundo del apartado 5 del artículo 36 del Reglamento (UE) n.o 1305/2013.
The team completed its assignment at 1250 hours and returned to the Canal Hotel at 1305 hours.
El equipo terminó sus tareas a las 12.50 horas y regresó al Hotel Canal a las 13.05 horas.
Before reaching the top of Menejador, the road forks by a water tank (1h30min) (1305 m).
Antes de la cumbre el camino se bifurca junto a un depósito de agua (1h30min) (1305 m).
The group completed its assignment at 1240 hours and arrived at the Canal Hotel at 1305 hours.
El grupo terminó sus tareas a las 12.40 horas y llegó al Hotel Canal a las 13.05 horas.
Ignore also a track that branches off right (1h47min) (1305 m), and keep following the canal.
Tampoco no haga caso de la pista que se desvía a la derecha (1h47min) (1305 m).
The group completed its assignment at 1220 hours and arrived at the Canal Hotel at 1305 hours.
El grupo terminó sus tareas a las 12.25 horas y llegó al Hotel Canal a las 13.05 horas.
Palabra del día
el sastre