[Son] las doce y cincuenta y uno

Popularity
500+ learners.
Y eso explica lo de las 12:51 a.m.
And that explains 12:51 a.m.
LUC 12:51 ¿Pensáis que he venido á la tierra á dar paz?
LK 12:51 Suppose ye that I am come to give peace on earth?
Lucas 12:51 51¿Pensáis que he venido a la tierra á dar paz?
Luke 12: 51 una think say that I come to give peace on earth?
Los últimos trenes llegan siempre a las 12:51 de la noche a la estación de Stadtgarten.
The last trains always arrive at 12:51 at midnight at Stadtgarten station.
Lk 12:51 - ¿Pensáis que he venido á la tierra á dar paz?
Lk 12:51 - Do you think that I have come to give peace to the earth?
Este proyecto solo será financiado si se contribuye al menos un monto de 8.000 $ antes del Mon, Oct 24 2016 12:51 pm EDT.
This project will only be funded if at least $8,000 is pledged by Mon, Oct 24 2016 12:51 pm EDT.
Para volver a la división quiero precisar una cosa antes de seguir: El Señor declara en Lucas 12:51 ¿Pensáis que he venido para dar paz en la tierra?
Coming back to division, I will make a precision at this level before continuing: The Lord declares in Luke 12:51-53 Do you think I came to bring peace on earth?
Por si la emoción no era suficiente, a las 12:51 horas, el Audi número 2 daba un trompo en Arnage, pero lograba continuar y Kristensen no tardaba en recuperar el ritmo.
Creating a bit of unexpected emotion, at 12.51, the Audi number 2 spun on water at Arnage, but continued, as Kristensen got things back in a rhythm.
Es MI hijo YAHUSHUA ha MASHIACH quien trae la espada divisoria (Mt 10:34; Lc 12:51) y esta primera profecía que será publicada ahora ante todo el mundo, este es la primera verdad que os traigo.
It is MY Son YAHUSHUA ha MAHSIACH that brings the dividing sword (Matt 10:34; Luke 12:51) and this first prophecy, that is posted now before the world, is the first truth [that] I brought this.
Palabra del día
la miel