mil veintiocho
- Ejemplos
Resolución Nº 1028 del Gobierno, de 10 de octubre de 2001. | Government resolution No. 1028 of 10 October 2001. |
El informe del Grupo se publicó el 15 de agosto de 2007 (A/61/1028). | The report of the panel was issued on 15 August 2007 (A/61/1028). |
Comentarios Jackson 1028 ap. | Comments Jackson 1028 ap. |
En promedio, un auto de renta desde Dollar a San Diego cuesta $1028 por día. | On average a car hire from Dollar in San Diego costs £26 per day. |
Reglamento derogado por el Reglamento (CE) no 1028/2006 con efecto a partir del 1 de julio de 2007. | Regulation repealed by Regulation (EC) No 1028/2006 with effect from 1 July 2007. |
Los viajeros están votando La Recoleta Pizzeria y Mobile Restaurant Casa 1028 como el mejor comida en Ecuador. | Travelers are voting La Recoleta Pizzeria and Mobile Restaurant Casa 1028 as the best eating in Ecuador. |
En enero de 2014, se llevó a cabo un trabajo de reacondicionamiento en el pozo Reckless 1028 # 3HM. | In January 2014 a workover took place on the Reckless 1028 #3HM well. |
Debe para ello determinarse la composición del código del productor contemplado en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1028/2006. | The composition of the producer code provided for in Article 4 of Regulation (EC) No 1028/2006 should be fixed. |
La técnica moderna CCD que tiene el endoscopio le da una resolución de 1028 x 1024 permitiéndole una excelente calidad de imagen. | Thanks to the CCD technics the resolution of 1028 x 1024 ensures brilliant picture quality. |
Importante simplificación de los procedimientos administrativos que regulan la eólica marina (RD 1028/2007) con el objeto de acortar los plazos de tiempo. | Adopt important simplified administrative procedures that regulate offshore wind energy (RD 1028/2007) in order to eliminate the existing barriers. |
Las necesidades operacionales de la MONUP se expusieron en el informe del Secretario General de 13 de diciembre de 1995 (S/1995/1028 y Add.1). | The operational requirements for UNMOP were set out in the report of the Secretary-General dated 13 December 1995 (S/1995/1028 and Add.1). |
Las necesidades operacionales de la MONUP se especificaron en el informe del Secretario General de fecha 13 de diciembre de 1995 (S/1995/1028 y Add.1). | The operational requirements for UNMOP were set out in the report of the Secretary-General dated 13 December 1995 (S/1995/1028 and Add. |
El modelo extraído puede ser bloqueado usando una encripción RSA 1028 (protección de intensidad militar) y solo podrá ser accesible usando la contraseña correcta. | The extracted model can be locked using an RSA 1028 encryption (military-strength protection) and can only be accessible using the correct password. |
Algunas disposiciones y obligaciones previstas en el Reglamento (CE) no 1028/2006 no han sido incluidas en el Reglamento (CE) no 1234/2007. | Certain provisions and obligations laid down in Regulation (EC) No 1028/2006 have not been incorporated in Regulation (EC) No 1234/2007. |
Reglamento (UE) Nº 1028/2012 que modifica el Reglamento (CE) n. 1234/2007 con respecto al régimen de pago único y apoyo a los viticultores. | Commission Regulation (EU) No. 1028/2012 amending Regulation (EC) n. 1234/2007 with regard to the single payment scheme and support to vine-growers. |
Se ordena a las autoridades aduaneras que interrumpan el registro de las importaciones establecido de conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) no 1028/2007. | Customs authorities are hereby directed to discontinue the registration of imports established in accordance with Article 2 of Regulation (EC) No 1028/2007. |
Esta disposición no se contempla en el Reglamento (CE) no 1028/2006 para que los Estados miembros puedan adoptar esas medidas a escala nacional. | Such provision has not been included in Regulation (EC) No 1028/2006, to leave the Member States the possibility to take these measures at national level. |
La ruta desde Lima hacia el distrito de Limatambo tiene una distancia de 1028 km. y una duración de 20 horas aprox. de viaje por vía terrestre. | The route from Lima to Limatambo district is at a distance of 639 mi (1028 km) and it takes about 20 hours of travel by land. |
Boží Dar (1028 m s.n.m.) es uno de los más importantes centros de deportes de invierno en la República Checa, está situado en la frontera nacional con Alemania. | Boží Dar (1028 m above sea level) is one of the most significant winter sports centres in the Czech Republic, situated near to the state border with Germany. |
Esto se ve apoyado por los 309 miembros del personal técnico de laboratorio especial para los servicios de enseñanza y los 1028 miembros del personal administrativo. | This is further supported by the 309 members of the Special Technical Laboratory Staff for teaching services and the 1028 members of administrative staff. |
