1 de marzo
- Ejemplos
Cambio fecha publicación resultados a 1 de marzo (PDF 29 Kb) | Results publication date changed to 1 March (PDF 29 Kb) |
Algo mejor: 1 de marzo, 11:30 de la mañana. | Something better: 1 of march, 11:30 in the morning. |
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de marzo de 2010. | This Decision shall enter into force on 1 March 2010. |
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de marzo de 2005. | This Decision shall enter into force on 1 March 2005. |
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de marzo de 2017. | This Decision shall enter into force on 1 March 2017. |
La presente Directiva entrará en vigor el 1 de marzo de 2006. | This Directive shall enter into force on 1 March 2006. |
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de marzo de 2009. | This Decision shall enter into force on 1 March 2009. |
La presente Directiva entrará en vigor el 1 de marzo de 2009. | This Directive shall enter into force on 1 March 2009. |
La presente Orientación entrará en vigor el 1 de marzo de 2012. | This Guideline shall enter into force on 1 March 2012. |
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de marzo de 2019. | This Decision shall enter into force on 1 March 2019. |
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de marzo de 2010. | This Regulation shall enter into force on 1 March 2010. |
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de marzo de 2005. | This Regulation shall enter into force on 1 March 2005. |
La ayuda se concedió a SJB el 1 de marzo de 2010. | The aid was granted to SJB on 1 March 2010. |
Esta legislación entró en vigor el 1° de marzo de 1999. | This legislation entered into force on 1 March 1999. |
El 1 de marzo de 1985 Julio María Sanguinetti fue elegido presidente. | On 1 March 1985, Julio María Sanguinetti was elected president. |
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de marzo de 2012. | This Decision shall enter into force on the 1 March 2012. |
La presente Decisión surtirá efecto el 1 de marzo de 2008. | This Decision shall take effect on 1 March 2008. |
Los interesados deben inscribirse del 1 de marzo, por correo electrónico zlcomunicacao8@gmail.com. | Those interested should register by March 1, by email zlcomunicacao8@gmail.com. |
Los Tribunales comenzaron sus actividades el 1 de marzo de 2009. | The Tribunals commenced its activities on 1 March 2009. |
Entró en vigor el 1 de marzo de 1999. | It entered into force on March 1 of 1999. |
