žába
- Ejemplos
ZABA DEGAGE, el juego libre Otros juegos en línea. | ZABA DEGAGE, play free Other games online. |
Escuchar ZABA DEGAGE juegos relacionados y actualizaciones. | Play ZABA DEGAGE related games and updates. |
El capitalismo sentía amenazada la propiedad privada de las tierras y de las fábricas y organi zaba rápida y activamente la reacción. | Capitalism sensed that private ownership of lands and factories was threatened, and quickly and actively organized the reaction. |
Para el equipo de Zaba, el trabajo implica mucho más que la experimentación metódica y el registro meticuloso de resultados en hojas de cálculo. | For Zaba's team, there's more to the work than methodical experimentation and meticulously recorded results in spreadsheets. |
Sin embargo, Zaba insiste en que esta disciplina está en todos lados; desde los empaques de artículos cotidianos hasta los materiales con que están hechos nuestros electrodomésticos. | But Zaba insists that this discipline is everywhere, from the packaging of everyday items to the materials that compose our appliances. |
Pero Zaba insiste en que esta disciplina está en todas partes, desde el embalaje de los artículos que usamos a diario hasta los materiales de nuestros dispositivos. | But Zaba insists that this discipline is everywhere, from the packaging of everyday items to the materials that compose our appliances. |
El Santo Padre ha nombrado primer Obispo de Dindigul a Su Exc. Mons. Anthony Pappusami, hasta ahora Obispo titular de Zaba y Auxiliar de Madurai. | The Holy Father has appointed first Bishop of Dindigul, Mgr Anthony Pappusami, until now titular Bishop of Zaba and auxiliary of Madurai. |
Antes de llegar a los laboratorios de Sonos, Zaba era una estudiante atrapada entre dos de sus grandes pasiones: la música y el arte de desmontar objetos. | Before she found herself in the laboratories of Sonos, Zaba was a student caught between two of her greatest passions: music and taking things apart. |
Enfati- zaba un supuesto orden objetivo, fuese este divino o racional, y todos los hombres tenían la responsabilidad de estudiarlo, someterse a él y obedecerlo. | It emphasized a supposedly objec- tive, whether divine or rational, order which it is the responsibil- ity of all men to study, submit to, and obey. |
Antes de llegar a los laboratorios de Sonos, Zaba era una estudiante que se encontraba en una encrucijada entre dos de sus más grandes pasiones: la música y desarmar cosas. | Before she found herself in the laboratories of Sonos, Zaba was a student caught between two of her greatest passions: music and taking things apart. |
De hecho, Zaba valora su trabajo como ingeniera mecánica precisamente porque le permite ser creativa, adaptándose a nuevos descubrimientos y desafíos técnicos que surgen del proceso de desarrollo. | In fact, Zaba values her job in mechanical engineering precisely because it allows her to be creative, adapting to new findings and technical challenges that arise out of the development process. |
Aquel que alcan- zaba estos resultados era considerado como sabio y era tratado como filósofo. | He who attained this outcome was considered to be wise and was styled philosopher. |
La labor del equipo de Zaba va más allá de experimentos metódicos y resultados meticulosamente registrados en hojas de cálculo. | For Zaba's team, there's more to the work than methodical experimentation and meticulously recorded results in spreadsheets. |
En el segundo siglo un consenso muy diseminado se levantó que hablaba cla- morosamente contra el matrimonio e ideali- zaba el estado virginal. | In the second century a widespread consensus arose which spoke vociferously against marriage and idealized the virginal state. |
Mientras el sumo sacerdote reali- zaba su ministerio anual en el Lugar Santísimo, la gente, conteniendo el aliento, esperaba su salida en el atrio exterior. | As the high priest performed his once-a-year ministry in the Most Holy Place, the people, with bated breath, waited in the outer court for his emergence. |
Cuenta: ZABA BH BA 22/7100-48-06-027746 Para los donaciones de Bosnia-Herzegovina: Número de cuenta en Zagrebacka Banka: 3381202200130247 ¡Les agradecemos por adelantado vuestro amor puesto en la obra y difusión de los mensajes de la Virgen! | Mostar Swift: ZABA BA 22 / 7100-48-06-027746 For donations from Bosnia and Herzegovina: Our account number at Zagrebacka banka: 3381202200130247 Thank you for your love and the spreading of Our Lady's messages! |
De hecho, lo que realmente le gusta a Zaba de su trabajo como ingeniera mecánica es que le permite ser creativa e ir adaptándose a cada descubrimiento o desafío técnico que surja durante el proceso de desarrollo. | In fact, Zaba values her job in mechanical engineering precisely because it allows her to be creative, adapting to new findings and technical challenges that arise out of the development process. |
Esta es Camille Zaba, la cara y la voz de la serie de videos que destaca las rigurosas pruebas que atravesó Move, y uno de los miembros fundamentales del equipo de ingenieros mecánicos que trabajaron en Move. | Meet Camille Zaba, the face and voice of the video series highlighting the rigorous testing Move endured and an integral member of the mechanical engineering team that worked on Move. |
Esta es Camille Zaba, una ingeniera mecánica de Sonos que ayudó a diseñar y probar Sonos Move. Nos habla del riguroso proceso de pruebas al que el altavoz fue sometido por su equipo para garantizar su resistencia fuera del laboratorio. | Meet Sonos Mechanical Engineer Camille Zaba, one of the engineers who helped design and test Sonos Move, and see the rigorous testing process her team put the speaker through to ensure its durability for life outside the lab. |
Sherlock Holmes la acogió con la espontánea cortesía que le caracterizaba y, después de cerrar la puerta e indicarle con un gesto que se sentara en una butaca, la examinó de aquella manera minuciosa y a la vez abstraída, tan peculiar en él. | Sherlock Holmes welcomed her with the easy courtesy for which he was remarkable, and, having closed the door and bowed her into an armchair, he looked her over in the minute and yet abstracted fashion which was peculiar to him. |
