se dio cuenta de

Bueno, él se dio cuenta de su muerte antes de tiempo.
Well, he sensed his demise ahead of time.
Después él se dio cuenta de su error y se llenó de remordimiento.
Afterward he realized his mistake and was filled with remorse.
Al fin, él se dio cuenta de que estaba equivocado.
At last he realized that he was mistaken.
Al hacer esto, él se dio cuenta de que podía entender la aritmética.
In doing so, he realized that he could understand arithmetic.
Su sonrisa regresó cuando él se dio cuenta de lo que había pasado.
His smile came easily as he realized what had happened.
Luego él se dio cuenta de que la CIA estaba involucrada.
Then he realised the CIA was involved.
Finalmente, él se dio cuenta de sus errores.
At last, he became aware of his own mistakes.
Y él se dio cuenta de lo que había hecho -
And he realized what he had done—
Al fin, él se dio cuenta de que estaba equivocado.
He finally realized that he was wrong.
Finalmente, él se dio cuenta de sus errores.
At last, he realized his mistakes.
Al final, él se dio cuenta de que tenía que hacer lo mismo.
Eventually, he realised that he'd have to do the same thing,
Pero él se dio cuenta de que este país necesita que todos nosotros nos cooperemos.
But he realized that this country needed all of us pulling together.
Las escrituras informan que él se dio cuenta de lo débil y frágil que era.
The scripture reports that he realized how feeble and frail he was.
Luego, él se dio cuenta de que iba a dejarlo y entró en pánico.
Finally, he realized that I was going to leave and he panicked.
Asaf envidió a estas personas malvadas hasta que él se dio cuenta de algo muy importante.
Asaph envied these evil people until he realized one very important thing.
Cierto. ¿Cree que él se dio cuenta de eso? No tengo idea.
Do you think he picked up on that? I have no idea.
Descubrió un sistema similar a él se dio cuenta de que no somos capaces de informarlo.
He discovered a system similar to him and understood that we could the information.
No para colgarla, y para él se dio cuenta de la gravedad de la situación y las amenazas.
Not to hang, and that he understood the gravity of the situation and threats.
Anders Celsius Lord Kelvin Cuando Fahrenheit estaba haciendo termómetros, él se dio cuenta de que necesitaba una escala de temperatura.
Anders Celsius Lord Kelvin When Fahrenheit was making thermometers, he realized he needed a temperature scale.
En el momento en que el bocado tocó sus labios él se dio cuenta de que estaba envenenado.
Hardly had the morsel touched his lips than he became aware that it was poisoned.
Palabra del día
el inframundo