¿qué tomó?

¿Y qué tomó para los escalofríos?
And what did you take for the chills?
-No recuerdo qué tomó la mujer.
I don't remember about the woman.
¿Tú sabes por qué tomó un taxi esta mañana?
Do you know why she took a cab this morning?
¿Por qué tomó esta foto de la guarnición?
Why did you take this picture of the garrison?
¿Así qué por qué tomó el riesgo de volver?
So why did he take the risk and come back?
Tenemos que saber qué tomó, y rápido.
We need to know what he took, and fast.
¿Por qué tomó la toalla y se la devolvió?
Why would you take the towel and give it back?
Por qué tomó el autobús en vez de caminar.
Why you took the bus instead of walking.
Tenemos que saber qué tomó, y rápido.
We need to know what he took, and fast.
Pero no por qué tomó parte en un atraco.
But not why he partook in the armed robbery.
¿Por qué tomó muestras de sangre y me cortó el pelo?
Why take blood samples and cut my hair off?
Ni siquiera Talal, su hermano mayor, sabe por qué tomó ese riesgo.
Not even Talal, his older brother, knows why he took this risk.
No me importa quién o por qué tomó la decisión.
Well, I don't really care who made the decision or why.
Solo tenemos que averiguar qué tomó.
We just have to figure out what she took.
¿por qué tomó tanto tiempo el que te presentaras?
Why did it take you this long to come forward?
La parte que estaba a bordo, ¿por qué tomó a nuestra gente?
The part that got on board, why did it take our people?
¿Por qué tomó a uno de los nuestros como prisionero?
Why did you take one of our people prisoner?
Todavía no entiendo por qué tomó el veneno en primer lugar.
I still don't understand why she took the poison in the first place.
P. ¿Por qué tomó él nuestra naturaleza humana?
Q. Why did he take our human nature?
¿Por qué tomó la decisión de ser misionero salesiano?
Why make the decision to become a Salesian missionary?
Palabra del día
congelar