Resultados posibles:
¿Qué te hice?
-What did I do to you?
Ver la entrada para ¿Qué te hice?
Ver la entrada para qué te hice.
Ver la entrada para que te hice.

¿Qué te hice?

Samson, sé qué te hice daño, ¿de acuerdo?
Samson, I know I hurt you, okay?
Mamá, ¿qué te hice?
Mama, what have I done to you?
¿Pero qué te hice?
But what have I done to you?
¿Qué te hice a ti?
What have I done to you?
¿Qué te hice, en verdad?
What have I done to you?
¿Qué te hice para que tú...?
What have I done to make you—
Quizá eso explique por qué te hice venir hoy.
Maybe that'll explain why I called you in this morning.
¿Y qué te hice a ti, Turtle?
And what did I ever do to you, Turtle?
Y, ¿por qué no me dices qué te hice?
Then why don't you tell me what I did to you?
Ahora ya sabes por qué te hice mirar los planes de emergencia.
Now you know why I had you looking at emergency plans.
¿Por qué no hablamos de por qué te hice venir?
Why don't we get to the reason I asked you here?
Ahora, ¿sabes por qué te hice llamar?
Now, do you know why I sent for you?
¿Sabes por qué te hice tener a Joe-Joe?
You know why I made you have Joe Joe?
Por todo el amor que me diste, ¿qué te hice yo a ti?
For all the love you gave me, what did I do to you?
Andy, creo que sabes por qué te hice venir.
Andy, I think you know why I've called you in here today.
Sé que fue horrible, pero ¿qué te hice exactamente?
I know it was terrible, but... what exactly did I do to you?
qué te hice en el pasado.
I—I know what I did to you in the past.
¿Por qué te hice esa pregunta?
Why did I ask you that question?
¿Que qué te hice yo a ti?
What did I do to you?
¿Y qué te hice a ti?
And what did I do to you, hmm?
Palabra del día
la rebaja