Resultados posibles:
qué ganas
-what do you gain
Ver la entrada paraqué ganas.
¿Qué ganas?
-What do you gain?
Ver la entrada para¿Qué ganas?
que ganas
-that you win
Ver la entrada paraque ganas.

qué ganas

Pero, ¿qué ganas pensando que no te afecta?
But, what do you gain by thinking that it doesn't affect you?
Y, ¿qué ganas si tienes razón?
So, what do you get if you are right?
Escucha, Charlie ¿qué ganas tú con esto?
Listen, Charlie, what is in this for you?
Bueno, ¿qué ganas con esto?
Well, what do you make of this?
Sí, ¿pero qué ganas tú con esto?
Yes, but what's in it for you?
¡Verano, qué ganas tenía de volver a sentirte!
Summer, how I wanted to feel again!
¿Entonces qué ganas con esto?
Then what do you gain from this?
¿Y qué ganas aquí?
And what do you make here?
¿Y qué ganas tú en ese juego?
And what are you getting out of it?
¿Y qué ganas con eso?
And what's in it for you?
Ya veré con qué ganas me siento.
I'll see how I feel.
¿Tú qué ganas con esto?
What's in this for you?
-Sí, ¿y tú qué ganas?
Yeah, what's your end?
¿Y qué ganas?
But what are you gonna win?
¿Y tú qué ganas?
What's in it for you?
¿Y tú qué ganas?
And what's in it for you?
¿Y tú qué ganas con esto?
What do you care?
Si no te has entregado a algo que no comprendes en su totalidad ¿qué ganas con eso?
If you haven't given yourself up to something you don't fully understand, what do you gain?
¿Qué ganas trabajando para el hombre?
What do you get out of working for the man?
Qué ganas tengo de verle en esa mula.
I can hardly wait to see you on that mule.
Palabra del día
la medianoche