le parece

Tengo que regresar a mi asiento, si le parece bien.
I gotta get back to my seat, if that's ok.
Oh, la mente es un extraño animal, ¿no le parece?
Oh, the mind is a strange animal, isn't it?
A la mujer le parece que esto nunca terminará.
It seems to the woman that this will never end.
En comparación, su vida le parece vacía y miserable.
In comparison, his life seemed empty and miserable.
Deberíamos turnarnos en la radio, si le parece bien.
We should take turns on the radio, if that's all right.
Y sé que esto le parece difícil de creer.
And I know this seems hard for you to believe.
¿Qué le parece un adelanto sobre nuestro próximo caso?
How about a little advance on our next case?
Creo que yo guiaré la conversación, si le parece bien.
I think I'll lead the conversation, if that's all right.
Si usted cree que le parece bien al Sr. Andrews.
Er, if you think it's all right with Mr Andrews.
Me gustaría hablar con él, si le parece bien.
I'd like to speak to him, if that's all right.
Oye. ¿Soy el único al que le parece esto raro?
Okay, am I the only one that finds this strange?
Señor, ¿le parece bien si me quedo con el apellido?
Sir, is it okay if I keep the name?
Seguro que a él también le parece un buen regalo.
Secure that to him also you seem a good gift.
Si esta pregunta le parece superfluo - en vano.
If this question seems to you superfluous - in vain.
Es un poco tarde para eso, ¿no le parece, abogado?
It's a little late for that, don't you think, counselor?
Es un poquito caro para una noche, ¿no le parece?
That's a little steep for one night, don't you think?
¿No le parece que hace las preguntas y las respuestas?
Do not you think that makes the questions and answers?
O una broma de golf, si no le parece correcto.
Or a golf joke, if it doesn't seem right.
Si le parece algo confuso al principio, no se preocupe.
If it seems a little confusing at first, don't worry.
Bueno, es todo una cuestión de tiempo, ¿no le parece?
Well, it's all a question of timing, don't you think?
Palabra del día
tallar