¿entiendes lo que digo?

Conocemos a la misma gente, ¿entiendes lo que digo?
We know the same people, you understand what I'm saying?
Es como una "V, " ¿entiendes lo que digo?
It's like a "V, " you know what I mean?
Era un superfanático, si entiendes lo que digo.
He was a superfan, if you know what I mean.
Más artista que deportista, si entiendes lo que digo.
More arty than sporty, if you know what I mean.
Como empezar de cero, si entiendes lo que digo.
Like a fresh start, if you know what I mean.
O que no trae puesto, si entiendes lo que digo.
Or not wearing, if you know what I mean.
Acabas de salir de la junta, ¿entiendes lo que digo?
You just got out the joint, understand what I'm sayin'?
No correr riesgos innecesarios, si entiendes lo que digo.
No unnecessary risks, if you know what I mean.
Oye, es un mundo joven, ¿entiendes lo que digo?
Hey, it's a young world, know what I'm saying?
Al igual que con algunas personas, ¿entiendes lo que digo?
Like with some people, you know what I mean?
Jada es mi corazón, ¿entiendes lo que digo?
Jada's my heart, you know what I mean?
Bueno, por mí, si entiendes lo que digo.
Well, for me, if you see what I mean.
Él aún está humeando, si entiendes lo que digo.
Well, he's still smoking, if you know what I mean.
Bueno, para mí misma, si entiendes lo que digo.
Well, for me, if you see what I mean.
Y sé que entiendes lo que digo, Gabrielle.
And I know you understand what I'm saying, Gabrielle.
Le debía una llamada, si me entiendes lo que digo.
Kind of owe her a call, if you know what I mean.
No hablamos tanto, si entiendes lo que digo.
We don't talk that much, if you know what I mean.
Él ha estado en el accidente de auto, ¿entiendes lo que digo?
He's been in a car accident, you know what I mean?
Yo también sé dónde vives, ¿entiendes lo que digo?
And I know where you live, know what I'm saying?
Y ella... volvió a sus viejas maneras, si entiendes lo que digo.
And she...went back to her old ways, if you know what I mean.
Palabra del día
el mago