Resultados posibles:
¿Tienes fuego?
-Do you have a light?
Ver la entrada para¿Tienes fuego?
Ver la entrada paratienes fuego.

¿Tienes fuego?

Eh, colega, ¿tienes fuego?
Hey, buddy. Got a light?
¿Tienes fuego? Bueno, entonces, Ted, ¿qué opinas de esta sabrosa bebida?
So, Ted, what do you think about that tasty beverage?
¿Tienes fuego, por favor?
Do you have a light, please?
¿Tienes fuego o no?
Have you got a light or not?
Discúlpame, guapo, ¿tienes... ¿Tienes fuego?
Pardon me, handsome, do you have... do you have a light?
¿Tienes fuego y un pitillo?
Do you have a smoke and a light?
¿Tienes fuego y un cigarrillo?
Do you have a cigarette and a light?
¿Tienes fuego?
Do you have a light?
No la veo hace meses. La amistad no es parte de su repertorio. ¿Tienes fuego?
Haven't seen her in months, friendship isn't in her repertoire.
¿Tienes fuego?
Will you give me a light?
Lo mío es mucho tiempo, y es natural. Lo que sea que... -¿Tienes fuego?
With me, we cover a lot of ground, and it'll just be natural, you know.
¿Tienes fuego? - No, no fumo. ¿Fumas?
Do you have a light? - No, I don't smoke. Do you smoke?
¿Tienes fuego? - No, dejé de fumar hace meses.
Do you have a lighter? - No, I quit smoking months ago.
¿Tienes fuego? - No. No fumo.
Do you have a light? - No. I don't smoke.
¿Tienes fuego? - No. Sabes que no fumo.
Do you have a light? - No. You know I don't smoke.
"¿Tienes fuego?" dijo Irene embocando un cigarrillo.
"Do you have a light?" said Irene putting a cigarette in her mouth.
Entonces supongo ¿que no tienes fuego?
So I take it you don't have a light?
Y tu, no tienes fuego.
And you, you do not have a light.
Disculpa, hermano, ¿tienes fuego?
Excuse me, brother. You got a light?
Disculpa, amigo, ¿tienes fuego?
Excuse me, mate, you got a light?
Palabra del día
el hombre lobo