¿Te casas conmigo?

Si no te casas conmigo Mi vida estará vacía.
If you don't marry me my life will be ruined.
Solo te casas conmigo por John.
You're just marrying me because of John.
De una vez por todas. ¿Te casas conmigo?
Once and for all, will you marry me?
Te casas conmigo, ¿sí o no?
Are you gonna marry me, yes or no?
¿Te casas conmigo como regalo?
Are you marrying me as a gift?
¿Te casas conmigo, Pie?
Will you marry me Pie?
Yo dije: '¿Te casas conmigo? ' Y ella dijo:
I was like, 'Will you marry me?
Lo olvidamos. Te casas conmigo y a tu hija la querré como si fuera mía.
You marry me and I'll love your daughter as if she were mine.
Si, pero dijiste: "¿Te casas conmigo'?".
Yeah, but you said, "Will you marry me?"
Te casas conmigo o no?
Do you to marry me or not?
¿Te casas conmigo? No.
Will you marry me?
¿Te casas conmigo? Sí.
Will you marry me?
¿Te casas conmigo? ¿Sí o no?
He jumped into her arms and said, ""will you marry me?
La tuya. ¿Te casas conmigo?
Will you marry me?
Gabriela, eres el amor de mi vida. ¿Te casas conmigo?
Gabriela, you're the love of my life. Will you marry me?
Sofía, te amo con todo mi corazón. ¿Te casas conmigo?
Sofia, I love you with all my heart. Will you marry me?
Te amo más que a mi vida. ¿Te casas conmigo?
I love you more than life itself. Will you marry me?
Eres mi verdadero y único amor. ¿Te casas conmigo?
You are my one and only. Will you marry me?
Eres la luz de mi vida. ¿Te casas conmigo, mi amor?
You are the light of my life. Will you marry me, my love?
Quiero pasar el resto de mi vida contigo. ¿Te casas conmigo?
I want to spend the rest of my life with you. Will you marry me?
Palabra del día
el espantapájaros