Resultados posibles:
¿Qué vas a hacer ahora?
-What are you going to do now?
Ver la entrada para¿Qué vas a hacer ahora?
qué vas a hacer ahora
-what you're going to do now
Ver la entrada paraqué vas a hacer ahora.

¿Qué vas a hacer ahora?

¿Qué vas a hacer ahora para "arreglar" mi relación?
What are you gonna do now to "fix" my relationship?
Así que Sr. Caña Marchita... ¿Qué vas a hacer ahora?
So Mr. Blighted Cane... what're you going to do now?
¿Qué vas a hacer ahora que tus papeles han caducado?
What will you do, now that your paper's expired?
¿Qué vas a hacer ahora, simplemente parar?
What are you going to do now, just stop?
¿Qué vas a hacer ahora, DCI Luther?
Oh, what are you going to do now, DCI Luther?
¿Qué vas a hacer ahora que se perdió todo?
What are you going to do now that everything is gone?
¿Qué vas a hacer ahora que todo ha cambiado?
What do you plan to do now that everything is different?
¿Qué vas a hacer ahora, robar un banco?
What are you gonna do now, you gonna rob a bank?
¿Qué vas a hacer ahora que Pac saldrá de la cárcel?
What are you going to do now that Pac's getting out of jail?
¿Qué vas a hacer ahora con esos bultos?
Now what are you gonna do with these bags?
¿Qué vas a hacer ahora, Oliver?
What are you going to do now, Oliver?
¿Qué vas a hacer ahora, John?
What are you going to do now, John?
¿Qué vas a hacer ahora, Diane?
What are you going to do now, Diane?
¿Qué vas a hacer ahora, Tom?
What are you going to do now, Tom?
¿Qué vas a hacer ahora, Dave?
What are you going to do now, Dave?
¿Qué vas a hacer ahora, Numerobis?
What are you going to do now, Edifis?
¿Qué vas a hacer ahora, Austin?
What are you going to do now, Austin?
¿Qué vas a hacer ahora, Dusan?
What are you going to do now, Dusan?
¿Qué vas a hacer ahora? Busque este tipo Malone usted?
What are you going to do now, look for this Malone guy yourself?
¿Qué vas a hacer ahora?, ¿volver a TV1?
What are you going to do now, return to TV1?
Palabra del día
tallar