What are you going to do now?

What are you going to do now, just stop?
¿Qué vas a hacer ahora, simplemente parar?
What are you going to do now that everything is gone?
¿Qué vas a hacer ahora que se perdió todo?
What are you going to do now that Pac's getting out of jail?
¿Qué vas a hacer ahora que Pac saldrá de la cárcel?
What are you going to do now you've quit this job?
¿Qué piensas hacer, ahora que has dejado el trabajo?
What are you going to do now, curanderito?
¿Y qué vas a hacer ahora, curanderito?
What are you going to do now, Oliver?
¿Qué vas a hacer ahora, Oliver?
What are you going to do now, John?
¿Qué vas a hacer ahora, John?
What are you going to do now, Diane?
¿Qué vas a hacer ahora, Diane?
What are you going to do now, Tom?
¿Qué vas a hacer ahora, Tom?
What are you going to do now, Dave?
¿Qué vas a hacer ahora, Dave?
What are you going to do now, Edifis?
¿Qué vas a hacer ahora, Numerobis?
What are you going to do now, Austin?
¿Qué vas a hacer ahora, Austin?
What are you going to do now, Dusan?
¿Qué vas a hacer ahora, Dusan?
What are you going to do now, look for this Malone guy yourself?
¿Qué vas a hacer ahora? Busque este tipo Malone usted?
What are you going to do now, return to TV1?
¿Qué vas a hacer ahora?, ¿volver a TV1?
What are you going to do now, Edifis?
¿Qué vas a hacer ahora, Númerobis?
What are you going to do now Agha?
¿Qué vas a hacer ahora Agha?
What are you going to do now?
¿Qué es lo que vas a hacer ahora?
What are you going to do now, Major?
¿Qué va a hacer ahora, Mayor?
What are you going to do now?
¿Qué es lo que va a hacer ahora?
Palabra del día
el hombre lobo