¿Qué produje?

Debido al clima de comida que produje volví el mundo un lugar mejor.
Because of my invention's food weather I finally made the world a better place.
Todo aquello que produje de interés se encuentra en un libro.
Anything of any interest that I produced is contained in a book.
Es uno de los mejores discos que produje.
I think it's one of the best records I've done.
Esta es la mayor parte del trabajo que produje el año pasado.
This is the bulk of the work I produced in the past year.
Las ideas que produje conseguirían notadas.
The ideas that I brought forth would get noticed.
Así que decidí fotografiarlo para él, y esto es lo que produje.
So I decided to photograph it for him, and this is what I produced.
Esa es la imagen que produje.
That's the image that I produced.
Esto es todo lo que produje el año pasado.
This is the bulk of the work I produced in the past year.
No era mi intención dar la impresión que produje.
Certainly, I never remotely intended to give the impression I must have left.
No era mi intención dar la impresión... que produje.
Certainly, I never remotely intended to give the impression I must have left.
Lo que me permitió hacer todo lo que hice fue la ciencia que produje.
What allowed me to do all that I did was the science that I produced.
Es cierto que produje y me encargué del aspecto técnico de todas las guitarras eléctricas en Morningstar Studio.
Its true that I produced and engineered all electric guitars in Morningstar Studio.
Debido al hecho de que produje yo mismo, y no tuvimos presión, tuvimos tiempo para hacer todo al 100%.
Due to the fact that I was producing myself, and we had no pressure, we had time to do everything 100%.
Palabra del día
encontrarse