Resultados posibles:
¿Qué ganas?
-What do you gain?
Ver la entrada para¿Qué ganas?
qué ganas
-what do you gain
Ver la entrada paraqué ganas.
que ganas
-that you win
Ver la entrada paraque ganas.

¿Qué ganas?

¿Qué ganas trabajando para el hombre?
What do you get out of working for the man?
Qué ganas tengo de verle en esa mula.
I can hardly wait to see you on that mule.
¿Qué ganas, pues, creando el mal y el sufrimiento?
What do you get by creating evil and suffering?
¿Qué ganas trabajando para eI hombre?
What do you get out of working for the man?
¿Qué ganas con la compra de seguidores en Twitter?
What do you gain when you buy twitter followers?
¿Qué ganas si no lo haces?
What do you gain if you don't?
¿Qué ganas por tu participación?
What do you get in return for your participation?
¿Qué ganas al no perdonar?
What do you gain by not forgiving?
Qué ganas tengo de escribir este reportaje.
I can hardly wait to write this story.
¿Qué ganas tú con esto, Jack?
What's in it for you, Jack?
¿Qué ganas haciéndome tanto daño?
Why do you want to hurt me so much?
¿Qué ganas con Jefes Felices?
What do you gain from Happy Bosses?
¿Qué ganas tú exactamente con todo esto?
What's in it for you exactly?
¿Qué ganas con esto?
What do you gain from this?
¿Por qué? ¿Qué ganas con esto?
Why, what do you get out of it?
¿Qué ganas tú con eso?
And what do you get out of it?
¿Qué ganas con todo esto?
I mean, what is your endgame in all of this?
Qué ganas tengo de ponerme a arar.
I can hardly wait to get my hands on that plow.
¿Qué ganas con ello?
What do you stand to get out of it?
¡Oh! ¡Qué ganas tengo de dormir!
Oh, how I want to sleep!
Palabra del día
oculto