Resultados posibles:
¿Qué estás haciendo tú?
-What are you doing?
Ver la entrada para¿Qué estás haciendo tú?
qué estás haciendo tú
-what you're doing
Ver la entrada paraqué estás haciendo tú.
que estás haciendo tú
-that you're doing
Ver la entrada paraque estás haciendo tú.

¿Qué estás haciendo tú?

¡¿Qué estás haciendo tú?! No has devuelto mis llamadas.
You haven't been returning my calls.
¿Qué estás haciendo tú con mi anillo de compromiso, Ivy?
What are you doing with my engagement ring, Ivy?
¿Qué estás haciendo tú levantado a las 6:00 de la mañana?
What are you doing up at 6:00 in the morning?
¿Qué estás haciendo tú todavía fuera de tu escritorio?
What are you still doing not at your desk?
La verdadera pregunta es ¿Qué estás haciendo tú aquí?
The real question is, what are you doing here?
¿Qué estás haciendo tú en la cárcel del Super Bowl?
What are you doing in Super Bowl jail?
¿Qué estás haciendo tú para cubrir sus demandas de manera oportuna?
What are you doing to meet their demands in a timely manner?
¿Qué estás haciendo tú con mi anillo?
What are you doing with my wedding ring?
¿Qué estás haciendo tú aquí a las dos am?
What are you doing here at 2:00 AM?
¿Qué estás haciendo tú con un bebé?
What are you doing with a baby?
¿Qué estás haciendo tú jugando a videojuegos?
What are you doing playing video games?
¿Qué estás haciendo aquí? ¿Qué estás haciendo tú aquí?
What are you doing here? What are you doing here?
¿Qué estás haciendo tú todavía aquí?
What are you still doing here?
¿Qué estás haciendo tú aún aquí?
What are you still doing here?
¿Qué estás haciendo tú aquí, animal?
What are you doing here. you animal?
¿Qué estás haciendo tú para protegerte?
What are you doing to protect yourself?
Myron, ¿Qué estás haciendo tú aquí?
Myron, what are you even doing here?
¿Qué estás haciendo tú, Ted?
What are you up to yourself, Ted?
¿Qué estás haciendo tú aquí, Parks?
What are you even doing here, parks?
¿Qué estás haciendo tú por mí?
I mean, what are you doing for me?
Palabra del día
el maquillaje