Resultados posibles:
¿Es para mí?
-Is it for me?
Ver la entrada para¿Es para mí?
es para mí
-it's for me
Ver la entrada paraes para mí.

¿Es para mí?

Es para mí un gran placer en nombre de los jueces...
It gives me great pleasure on behalf of the judges...
Es para mí un gran honor dirigirme al Parlamento Europeo.
It is a great honour for me to address the European Parliament.
Es para mí un gran placer informarles a todos ustedes...
It gives me great pleasure to inform all of you..
Es para mí, que decía que estaba en los cayos.
So much for me saying he was in the keys.
No estoy haciendo esto por un hombre. Es para mí.
So I'm not doing this for a man, but for myself.
Es para mí y mi amigo Victor—
It's for me and my friend Victor...
Es para mí una alegría encontrarme con vosotros.
It is a joy for me to meet you.
Es para mí una alegría poder tener este encuentro con ustedes.
It is a joy for me to meet with you.
Es para mí una inmensa pérdida personal.
It is for me a great personal loss.
Es para mí y mi familia.
This is for me and my family.
Es para mí, pero yo no he pedido patatas fritas.
That's mine, but I didn't order fries.
Es para mí, así sabré cuáles son tus platos favoritos.
For me, so I can learn all your favorite foods.
Es para mí un privilegio entrenarles y luchar a su lado.
It's my privilege to train and fight alongside them also.
Es para mí, he pedido un taxi.
It's for me, I've called for a taxi.
Es para mí, pero quizá prefiera dormir contigo.
It came for me but it would rather sleep with you.
Es para mí una manera de conocer las expectativas de la gente.
It is a way for me to know the expectations of the people.
Es para mí, que debo ir a trabajar.
It's for me, I'm going to work.
Es para mí uno de los mejores diseñadores actuales.
For me, he is the best designer of the modern.
¿Es para mí protección o la tuya?
Is this for my protection or yours?
El gas no es para ti. Es para mí.
The gas isn't for you, Seymour. lt's for me.
Palabra del día
el inframundo