Well, I was. What do you mean, "was"? | ¿Cómo que "lo era"? |
You used the word "was, " talking about your father. | Cuando se refirió a su padre usó la palabra "era". |
I say "was, " because since knowing you it is gone. | Digo "había" porque desde que te conozco, se ha ido. |
You said, "was so good about Sam." | Usted dijo, "era tan bueno de Sam." |
But, when I say "was it a plan, " is that you? | Pero, cuando digo, "era un plan, " ¿tú eres así? |
Wait, why did you say "was alive" just now? Huh? | Espera, ¿por qué dijiste que "estaba vivo"? |
No, I don't mean "was, " I mean "is. " | No, no quiero decir "fue, " quiero decir "es. " |
Yeah, well, "was" seems to be the operative word here. | Sí, "estaba" es la palabra correcta aquí. |
Why do you say "was will be" instead of simply "I am"? | ¿Por qué dices "estuve estaré" en vez de "estoy"? |
No, I don't mean "was, " I mean "is." | No, no quiero decir "fue, " quiero decir "es. " |
But—but I still caught her, because she said "is" instead of "was." | Pero aún la atrapé, porque ella dijo "es" en vez de "fue". |
And when that didn't happen, I wondered, "was it me?" | Y cuando eso no pasó, me pregunté, ¿"fui yo"? |
She woke up and gone, like, "Was that you?" | Se despertó y me dijo, "Fuiste tú?" |
You say "is" and not "was". | Ha dicho "es" y no "era". |
Why do you say "was will be" instead of simply "I am"? | ¿Por qué dices"estuve estaré" en vez de"estoy"? |
People always ask me, "was it worth it going in?" | La gente siempre me pregunta, "¿vale la pena meterse en éso?" |
And I said: "Was it for that first scene?" | Y le pregunté "¿Fue por causa de la primera escena?" |
So we asked, "Was it a man and a woman?" | Le preguntamos: "¿Fue un hombre o una mujer?" |
Bad news, the "was" part. | Mala noticia, la parte de "estuvo". |
But—but I still caught her, because she said "is" instead of "was." | Pero aún así conseguí pillarla, porque dijo "es" en lugar de "fue". |
