Resultados posibles:
¡Eso mismo!
-Exactly!
Ver la entrada para ¡Eso mismo!
eso mismo
-that's exactly
Ver la entrada para eso mismo.

¡Eso mismo!

MEAGAN MARIE: Eso mismo precio inferior un poco, creo.
MEAGAN MARIE: That's underselling yourself a little bit, I think.
Eso mismo ya le da un buen motivo.
That gives him a pretty good reason right there.
Eso mismo se Io he oído decir a infinidad de chicas.
I've heard a lot of girls say the same thing.
Eso mismo es, nena, es la demanda y la fama.
That's it right there, baby, that's the claim and the Fame.
Eso mismo debería ocurrir a nivel mundial.
That should also be the case at the global level.
Eso mismo —y no una emancipación abstracta— era la apuesta de Paulo Freyre.
That–and not an abstract emancipation–was Paulo Freyre's cause.
Eso mismo ha sido reconocido sucesivamente por los órganos de la Unión Europea.
This has indeed been repeatedly recognised by the bodies of the European Union.
Eso mismo es lo que han hecho algunos de los hermanos aquí reunidos.
Now some of the brethren here have done that very thing.
Eso mismo ocurre en el caso de la política agrícola común (PAC) tras 2013.
The same is true of the common agricultural policy (CAP) after 2013.
Eso mismo me preguntaba hasta que encontré esto.
We wondered too until I found this.
Eso mismo es lo que aquí deseamos.
Now that is what we want here.
Eso mismo pregunto yo de las Escrituras.
So I would also ask of the Scriptures.
Eso mismo se aplica a mi país.
That applies to my country, too.
Eso mismo me paso a mi con Connie.
That's pretty much the same for me and Connie.
Eso mismo te dije hace seis meses cuando nos pusiste en este proyecto.
I told you that six months ago when you put us on this project.
Eso mismo pensaban de la tuberculosis humana.
Just as people believed this of human tuberculosis.
Eso mismo se reafirma en el párrafo 2 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad.
This is reaffirmed in paragraph 2 of Security Council resolution 1534 (2004).
Eso mismo es lo que espera el magistrado Castellanos.
That is what Castellanos, the Rapporteur Magistrate, expects.
Eso mismo les pasará cada vez.
That's going to happen every time.
Eso mismo. No es fácil de decir...
It's not easy to say.
Palabra del día
el guiño