[variete]
- Ejemplos
Variete runs to ring the bell to announce the arrival of the samurai to Zou. | Variete corre a hacer sonar la campana para dar aviso de la llegada de los samuráis a Zou. |
Our hotel is an ideal starting point for a visit to the Krystallpalast Variete, the Leipzig Gewandhaus and the famous Leipzig cabaret scene. | Nuestro hotel es el punto de partida idóneo para visitar el Krystallpalast Variete, el Leipzig Gewandhaus y los conocidos cabarés de Leipzig. |
A good twenty years later, today's Wintergarten Varieté has itself become legendary. | Y veinte años más tarde, el propio Wintergarten Varieté se ha convertido en una leyenda. |
In the Kurfürsten gallery there are shops, wellness centers, the famous Varieté Starclub and the casino. | En la galería Kurfürsten hay tiendas, centros de bienestar, el Varieté Starclub y el casino. |
The term Varieté was first used in 1779 for a theatre in Paris, the Varietés Amusantes. | El término Varieté se utilizó por primera vez en 1779 para un teatro en París, el Varietés Amusantes. |
This historic villa in Potsdam is an old variété theatre where entertainers including Charlie Chaplin performed. | Esta villa histórica ocupa un antiguo teatro de variedades de Potsdam, donde actuaron artistas de la talla de Charlie Chaplin. |
The Wintergarten Varieté is also particularly popular with foreign-language visitors thanks to its internationally comprehensible show formats. | También la Wintergarten Varieté goza de mucha popularidad entre los visitantes extranjeros debido a sus formatos de espectáculos internacionales. |
This 4-star hotel is located beside the spa park in Bad Oeynhausen, beside the Kaiserpalais Varieté Theatre and the Bali Therme Spa. | Este hotel de 4 estrellas está situado junto al parque spa de Bad Oeynhausen, al lado del teatro Kaiserpalais Varieté y el spa Bali Therme. |
We heard that the municipal Culture Office organizes a program for every weekend afternoon and evening of the weekends, including various rhythms and variété. | Supimos que la Dirección de Cultura municipal organiza una programación que se presenta cada tarde y noche del fin de semana con distintos ritmos y varietés. |
The premises of the Wintergarten Varieté have already seen big gala events such as the Echo Music Award 1993 or concerts by international stars like Phil Collins. | Las salas del Wintergarten Varietés han sido testigos de grandes galas, como la Ceremonia de Premio de Música 1993, o conciertos de estrellas internacionales como Phil Collins. |
Additionally, about 500 meters from Berliner Platz station, accessible on three metro lines, is the famous GOP Varieté Essen theatre and restaurant. | Por otro lado, a unos 500 metros de la estación Berliner Platz, que es atendida por las tres líneas del metro, se encuentra el famoso restaurante GOP Varieté Essen, que también alberga obras de teatro. |
At the beginning of the 1990s, the Wintergarten Varieté on Potsdamer Straße was opened in homage to the roaring twenties in the old Berlin Wintergarten on Friedrichstraße. | A principios de los años 90 se abrió el Wintergarten Varieté en la Potsdamer Straße como homenaje a los Felices Años Veinte en el antiguo Berliner Wintergarten en la Friedrichstraß. |
We saw posters inviting everyone to see music shows, plays and varieté at the room for multiple uses, the pub and the theater.El Bolsón is the seat for several annual festivals in which the city gets crowded with tourists who enjoy memorable moments. | Observamos afiches que invitaban a espectáculos musicales, teatro y varieté a realizarse en el SUM, los bares y restó y en la carpa teatro.El Bolsón es sede de varias fiestas anuales en las que la ciudad se llena de turistas que disfrutan de jornadas memorables. |
The Chamäleon Varieté in the middle of the Hackesche Höfe is also one such theatre house. | El Teato de variedades Chamäleon, en medio de Hackesche Höfe, es uno de estos teatros. |
In 1895 several short films, including the Boxender Känguru (Boxing Kangaroo) were shown in the Varieté Wintergarden. | En 1895 mostraron varios cortometrajes en el Wintergarten Varieté, entre ellos, el aún hoy conocido El canguro boxeador. |
Two varieté artists, Paulino and Carmela, survive the maelstrom of the Civil War by putting on cabaret performances in the Spanish countryside. | Dos intérpretes de variedades, Paulino y Carmela, sobreviven el torbellino de la Guerra Civil española montando espectáculos de cabaret en la campiña española. |
Old Synagogue Essen GOP Varieté Essen The Sheraton Essen Hotel is conveniently located near the park and Stadtgarten Philharmonie Essen, five minutes walk from the centre and the central station. | El Sheraton Essen Hotel está situado muy cerca del parque Stadtgarten y a la sala conciertos Philharmonie Essen, a cinco minutos a pie desde el centro y desde la estación central. |
In Potsdamer Platz, guests will find the Sony Centre, the Potsdamer Platz Arcade, the musical theatre and the Museums of Culture Forum, and the famous Wintergarten Varieté Theatre is just around the corner. | En Potsdamer Platz, los huéspedes encontrarán el Sony Center, la Potsdamer Platz Arkaden, el teatro música y el Foro Cultural y el famoso Wintergarten Varieté está a la vuelta de la esquina. |
This 3-star is located beside the spa park in Bad Oeynhausen, beside the Kaiserpalais Varieté Theatre and the Bali Therme Spa. Arcadia Hotel Bad Oeynhausen offers spacious air-conditioned rooms. | El Arcadia Hotel Bad Oeynhausen, de 3 estrellas, está situado junto al balneario de Bad Oeynhausen, al lado del teatro de variedades de Kaiserpalais y del spa termal de Bali, y ofrece habitaciones amplias con aire acondicionado. |
