"pero, sin embargo"
- Ejemplos
Tienes un mundo emocional satisfactorio pero, sin embargo, te inclinas por buscar y probar más. | You have a satisfactory emotional world but you are inclined to search for more. |
Los estudiantes universitarios, mejor organizados pero, sin embargo, más divididos; han llamado a concentraciones en la ciudad para hoy. | The university students, better organised though very much divided, have called for city rallies today. |
La Tabla Preservada ha sido revelada con la verdad, pero, sin embargo, la mayoría de la humanidad no la lee con atención. | The Preserved Tablet hath been revealed with truth, yet the generality of mankind peruse it not. |
La intención no era, pero, sin embargo, el daño ocurrió. | There was no intention, but, nevertheless, the damage happened. |
Esto es un evento terrible, pero, sin embargo tiene que ocurrir. | This is a terrible ordeal, but nevertheless it must take place. |
Son personas similares, pero, sin embargo, cualitativamente diferentes. | They are people who are similar but, nevertheless, qualitatively different. |
No capitalizar corto conjunciones: y, o, ni, pero, sin embargo. | Don't capitalize short conjunctions: and, or, nor, for, but, so, yet. |
Sí, pero, sin embargo, hay también una atracción. | Yeah, but, yet there's also an attraction. |
Es maravilloso pero, sin embargo, lo encontramos allí. | It is wonderful, but still we find it there. |
Así que felicitaciones pero, sin embargo, aún así no hablaré. | So congratulations, but, nonetheless, I still don't do it. |
Así que felicitaciones pero, sin embargo, aún así no hablaré. | So congratulations, but nonetheless, I still don't do it. |
Toda la materia es eficaz, pero, sin embargo, ahorradores de influencia en la piel. | All matter is effective, but, nevertheless, sparing influence on the skin. |
Bueno, esto es grotesco, pero, sin embargo, a menudo llega hasta tal la paranoia. | Well, it's grotesque, but still, often comes to such paranoia. |
No podemos abordar todos sus aspectos, pero, sin embargo, estamos satisfechos con el contenido. | We cannot address all its aspects, but are pleased with the content nevertheless. |
Apoyamos el objetivo de las enmiendas pero, sin embargo, no podemos apoyar su formulación. | We support the aim of the amendments but, nevertheless, we cannot support their wording. |
Sus líderes son intelectuales, pero, sin embargo, resultó ser una organización de combate excelente. | Its leaders are intellectuals, but nevertheless it proved to be an excellent fighting organisation. |
Probablemente, para algunos se volverán insignificantes, pero, sin embargo, es necesario conocerlos. | Probably, for some they will become insignificant, but nevertheless it is necessary to know about them. |
Naturalmente, la Unión Europea es un gran organismo pero, sin embargo puede maniobrar. | Of course the European Union is a large entity, but it is, nevertheless, manoeuvrable. |
El papel de la Comisión a este respecto es principalmente de apoyo, pero, sin embargo, importante. | The Commission's role in this regard is mainly supportive, but nevertheless important. |
Las Estadísticas nunca cuentan la historia completa, pero, sin embargo, no mienten. | Statistics: they never tell the whole story, but they don't lie, either. |
