"now, therefore"
- Ejemplos
It is now, therefore, a question not of again bringing the directive into question but of enforcing it. | Por consiguiente, no poner de nuevo en cuestión la directiva sino otorgarle validez, de esto se trata ahora. |
We live now, therefore, in the days of fasting. | Vivimos, pues, ahora en los días del ayuno. |
The procedure can now, therefore, be considered to be operational. | Así, pues, se puede considerar que ahora el procedimiento funciona plenamente. |
It has now, therefore, completed its first five years. | En estos días ha cumplido, por lo tanto, sus primeros cinco años. |
We now, therefore, do not know how the text is to be interpreted. | Por ello, ahora no sabemos cómo ha de interpretarse el texto. |
We can now, therefore, proceed to the vote. | Por tanto vamos a poder iniciar la votación. |
We are now, therefore, to do his will to grow still more in progressive sanctification. | Ahora, pues, debemos hacer su voluntad para crecer más aún en la santidad progresiva. |
I defy anyone whomsoever to avoid this circle; now, therefore, let all choose. | Desafío a quienquiera que sea a salir de ese círculo, y ahora, escojamos. |
I do not intend now, therefore, to churn out more tragic figures and statistics before Parliament. | Por lo tanto, no pretendo airear más cifras ni estadísticas trágicas ante el Parlamento. |
I shall now, therefore, put this proposal for an amendment to the agenda to the vote. | Así, pues, voy a someter a votación la propuesta de modificación del orden del día. |
Stopping now, therefore, would be much easier, and much smarter, than quitting later. | Dejando de fumar ahora, se te va a hacer más fácil y mas inteligentemente que hacerlo mas tarde. |
We are now, therefore, presented with a new draft Constitutional Treaty which we need to discuss with the people. | Y por ello ahora se nos presenta un nuevo proyecto de Tratado Constitucional que debemos debatir con el pueblo. |
It is now, therefore, really up to the Commission to incorporate what the Van Miert Group suggested into a proposal. | Por lo tanto, ahora le toca a la Comisión incorporar las sugerencias del Grupo Van Miert en una propuesta. |
I shall now, therefore, humbly propose my own thoughts, which I hope will not be liable to the least objection. | Por lo tanto, voy a proponer humildemente mis propias ideas, que espero no provocarán la menor objeción. |
We must now, therefore, live in a new way in this world, for we are made a new creation (2 Cor. | Ahora, pues, tenemos que vivir de una manera nueva en este mundo, porque somos hechos una nueva creación (2 Cor. |
What we need now, therefore, is a form of words to label those products which are covered by the regulation. | Así pues, lo que necesitamos es una formulación sobre cómo deben ser etiquetados los productos que caen bajo el reglamento. |
We can now, therefore, live a new life and walk in the light of his resurrection (Jn 8:12), illuminated by him. | Podemos, pues, ahora vivir una vida nueva en él y andar de la luz de su resurrección (Jn 8, 12), iluminados por él. |
Like the other EU institutions, Parliament can now, therefore, cut back the staff appropriations in the 2005 budget. | Por lo tanto, como las demás instituciones de la UE, ahora el Parlamento puede recortar los créditos para personal en el presupuesto para 2005. |
Even now, therefore, these people must know how lustful they are, know themselves, and seek the Word of Truth. | Incluso ahora, esta gente debe saber lo llena, de deseos carnales que está, conocerse a sí misma y buscar la Palabra de Verdad. |
It is now, therefore, the Commission' s task to look after the interests of European farmers in the forthcoming WTO negotiations. | Ahora por tanto es tarea de la Comisión velar por los intereses de los agricultores europeos en las próximas negociaciones de la OMC. |
