"Zanja" es una forma de "zanja", un sustantivo que se puede traducir como "ditch". "Trinchera" es un sustantivo que se puede traducir como "trench". Aprende más sobre la diferencia entre "zanja" y "trinchera" a continuación.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
La inundación arrastró su carro hasta una zanja de desagüe al lado de la carretera.The floods pushed his car into a drainage ditch on the side of the road.
Tuvieron que excavar una zanja en mi jardín para instalar la tubería de gas natural.They had to excavate a trench in my yard to install natural gas pipes.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Los prisioneros eran obligados a cavar trincheras, las cuales eran usadas para irrigar.The prisoners were forced to dig ditches that were used for irrigation.
La trinchera en la montaña era lo suficientemente grande como para que entren dos vías férreas.The cutting in the mountain was large enough to fit two railways.