vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Ya que" es una frase que se puede traducir como "since", y "ahora que" es una frase que se puede traducir como "now that". Aprende más sobre la diferencia entre "ya que" y "ahora que" a continuación.
ya que(
yah
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (dado que)
2. (puesto que)
ahora que(
ah
-
oh
-
rah
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. now that
Ahora que han acabado las vacaciones de los niños, comienzan mis verdaderas vacaciones.Now that the children's vacation has ended, my real vacation will start.
b. now
Ahora que lo pienso, ¿no tendrías que estar tú trabajando a esta hora? - Sí, me he tomado el día libre.Now I think about it, shouldn't you be working at this time of the day? - Yes, I've taken the day off.