vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Worktop" es un sustantivo que se puede traducir como "la cubierta", y "countertop" es un sustantivo que también se puede traducir como "la cubierta". Aprende más sobre la diferencia entre "worktop" y "countertop" a continuación.
worktop(
wuhrk
-
tap
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la cubierta (F) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Granite is a very popular material for kitchen worktops.El granito es un material muy popular para las cubiertas de cocina.
b. la mesada (F) (Paraguay) (Río de la Plata)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Paraguay
Did you see my glasses? I put them on the worktop while I was cooking.¿Viste mis anteojos? Los puse sobre la mesada mientras cocinaba.
c. el tope (M) (Puerto Rico)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
If you want to help, cut the peppers on the worktop, please.Si quieres ayudar, corta los pimientos que hay en el tope, por favor.
d. la encimera (F) (España)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en España
Laminate worktops are cheap, but they get damaged easily.Las encimeras de laminado son económicas, pero se dañan con facilidad.
countertop(
kaun
-
uhr
-
tap
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (superficie para trabajar en la cocina) (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. la cubierta (F) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
My daughter likes to sit on the kitchen countertop and watch me cook.A mi hija le gusta sentarse en la cubierta de la cocina y observarme cocinar.
b. la mesada (F) (Paraguay) (Río de la Plata)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Paraguay
Oops! I left the grocery list on the kitchen countertop.¡Ups! Dejé la lista del súper en la mesada de la cocina.
c. el tope (M) (Puerto Rico)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
When you're done with the dishes, clean the countertop, please.Cuando acabes de lavar los platos, limpia el tope, por favor.
d. la encimera (F) (España)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en España
We installed a red countertop to contrast with the gray cabinets.Instalamos una encimera roja para hacer contraste con los armarios grises.