vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Whichever" es un pronombre que se puede traducir como "cualquiera", y "whatever" es un pronombre que se puede traducir como "lo que". Aprende más sobre la diferencia entre "whichever" y "whatever" a continuación.
whichever(
wihch
-
eh
-
vuhr
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
a. cualquiera
Can I have a piece of candy? - Sure! You can take whichever you like.¿Puedo tomar un caramelo? - ¡Claro! Puedes tomar cualquiera que te guste.
a. el que (refiriéndose a un sustantivo masculino)
Whichever you buy will work for our purposes. Just make up your mind!El que compres servirá nuestro propósito. ¡Solo decídete de una vez!
b. la que (refiriéndose a un sustantivo femenino)
Which jacket should I buy? - Buy whichever you like more.¿Cuál chaqueta me debería comprar? - Compra la que te guste más.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. cualquiera que sea el...que (refiriéndose a un sustantivo masculino)
Whichever road you take, you'll end up at the beach.Cualquiera que sea el camino que tomes, acabarás en la playa.
b. cualquiera que sea la...que (refiriéndose a un sustantivo femenino)
Whichever time you choose, please be on time.Cualquiera que sea la hora que elija, por favor sea puntual.
a. el...que (refiriéndose a un sustantivo masculino)
You can use whichever hammer you prefer.Puedes usar el martillo que prefieras.
b. la...que (refiriéndose a un sustantivo femenino)
Make sure you thoroughly practice whichever song you're going to perform.Asegúrate de practicar a fondo la canción que vayas a interpretar.
whatever(
wuhd
-
ehv
-
uhr
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
b. lo que sea
Order me whatever. I'm too hungry to care.Pídeme lo que sea. Tengo tanta hambre que ya no me importa.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Whatever happens, I want you to remember that I love you.Pase lo que pase, quiero que recuerdes que te amo.
Whatever it may be, we will be ready for it.Sea lo que sea, estaremos preparados.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
c. como sea
Do you want to go to the beach or to a museum? - Whatever.¿Quieres ir a la playa o a un museo? - Como sea.
a. me da igual
I'll confiscate your phone if you don't do your chores. - Whatever!Te sacaré el teléfono si no haces los quehaceres. - ¡Me da igual!
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
6. (cualquiera)
a. cualquier
Whatever house we buy will become our home.Cualquier casa que compremos se convertirá en nuestro hogar.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'll support you whatever choice you make.Te apoyaré decidas lo que decidas.
We will implement whatever changes are necessary.Implementaremos los cambios que sean necesarios.