vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Whether" es una conjunción que se puede traducir como "si", y "whether or not" es una frase que se puede traducir como "si o no". Aprende más sobre la diferencia entre "whether" y "whether or not" a continuación.
whether(
weh
-
thuhr
)
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
a. si
I don't know whether I am going to do it today or tomorrow. No sé si lo voy a hacer hoy o mañana.
a. si
I'll try to find out whether she's at the office.Voy a tratar de averiguar si está en la oficina.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Alicia has made up her mind - she'll resign, whether or not she gets this other job.Alicia se decidió: va a renunciar, consiga o no el otro trabajo.
Whether you like it or not, I will buy this shirt.Te guste o no, me voy a comprar esta camisa.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
whether or not(
weh
-
thuhr
 
or
 
nat
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. si o no
I don't know whether or not it will be worth it to wait in line for so long.No sé si valdrá la pena o no esperar tanto tiempo en la fila.
b. sin importar si
Whether or not you want to, you will go to the dance.Sin importar si quieres, irás al baile.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.