"Whatever" es un pronombre que se puede traducir como "lo que", y "at all" es una frase que se puede traducir como "en absoluto". Aprende más sobre la diferencia entre "whatever" y "at all" a continuación.
I am not a fan of soccer, so I don't care at all who wins the World Cup.No soy fan del fútbol, así que no me importa en lo más mínimo quien gane la Copa Mundial.